| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
möglich, opp |
Possible, impossible | | | |
|
unmöglich |
impossible | | | |
|
ausgeschlossen |
impossible | | | |
|
unausführbar |
impossible | | | |
|
L. ist nahe von Sh. |
L. is close to Sh. | | | |
|
Erfolgskontentyp m |
P&L statement account type | | Substantiv | |
|
Gallone (Hohlmaß Brit. 4.5459 l, Am. 3.7853 l) f
l = Liter |
gallon | | Substantiv | |
|
unmöglich, opp |
impossible, possible | | | |
|
zusammenfügen
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n; |
piece together | | Verb | |
|
Dekl. Rückfahrkarte f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
kann ich eine Hin- und Rückfahrkarte nach L. haben? |
return (ticket)
can I have a return ticket to L., please? | | Substantiv | |
|
Sachkonto n |
G/L account | | Substantiv | |
|
Erfolgskonto n |
P&L account | | Substantiv | |
|
Sachkonten |
G/L account | | Substantiv | |
|
Dekl. Kamelie f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
camel(l)ia | botanBotanik | Substantiv | |
|
Sachkontenbeleg m |
G/L account document | | Substantiv | |
|
Sachkontenbezeichnung f |
G/L account name | | Substantiv | |
|
Hauptbuchpositionen f |
G/L account item | | Substantiv | |
|
Sonderhauptbuchkonto n |
special G/L account | | Substantiv | |
|
Sachkontenberechtigung f |
G/L account authorization | | Substantiv | |
|
Sonderhauptbuchvorgang m |
special G/L transaction | | Substantiv | |
|
Sonderhauptbuchbuchung f |
special G/L posting | | Substantiv | |
|
zugeordnetes Sachkonto n |
assigned G/L account | | Substantiv | |
|
Pint (Hohlmaß - 0,56 l) n |
pint | | Substantiv | |
|
Sachkontensaldo m |
G/L account balance | | Substantiv | |
|
Sachkontenzeile f |
G/L account line | | Substantiv | |
|
Sachkontenverzeichnis n |
G/L account list | | Substantiv | |
|
Bordkonnessement |
on board b/l | | | |
|
Sachkontenberechtigungsprüfung f |
G/L account authorization check | | Substantiv | |
|
eigene Sonderhauptbuchvorgänge m |
own special G/L transaction | | Substantiv | |
|
Seefrachtbrief m |
bill of lading (B/L) | | Substantiv | |
|
Sachkontenbuchungsschlüssel m |
G/L account posting key | | Substantiv | |
|
Sonderhauptbuchvorgangsklasse f |
special G/L transaction type | | Substantiv | |
|
Sachkontenstammsatz m |
G/L account master record | | Substantiv | |
|
Sachkontenzuordnung f |
G/L account number assignment | | Substantiv | |
|
Sachkontenstammdaten |
G/L account master data | | Substantiv | |
|
Erstellung von Hauptbuchpositionen |
generation of G/L account item | | Substantiv | |
|
brit. Maßeinheit (1 Gill = 0,148 l) |
two gills (veraltet) | | | |
|
ein auffälliges Beispiel für ... erscheint in Zeile 20 |
a striking example of ... occurs in l. 20 | | | |
|
das Wort/der Satz in Zeile 20 legt nahe/bedeutet, dass |
the word/sentence ... in l.20 suggests that | | | |
|
unkontrollierbar werden |
to spiral out of control, to become impossible to limit | | Verb | |
|
es jdm unmöglich machen, etw zu tun |
to make it impossible for so to do sth | | Verb | |
|
das Bild in Zeile 6 soll ... ausdrücken |
the image in l. 6 suggests/ implies the idea of ... | | | |
|
zusammensetzen
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n; |
piece together | | Verb | |
|
zusammenstücken
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n; |
piece together | | Verb | |
|
zusammenstückeln
english: piece together: I. zusammensetzen, zusammenstücke(l)n; |
piece together | | Verb | |
|
Es ist unmöglich diesen Container auf eigene Faust zu heben. Hol den Gabelstapler. |
It's impossible to lift this container on your own. Get the forklift. | | | |
|
Als Student sage ich, dass die Regierung ein geiziger Tyrann ist und versucht es unmöglich zu machen, dass man sich eine Universitätsausbildung leisten kann. |
As a student, I'm saying that the government is a stingy bully and is trying to make a university education impossible to afford. | | | |
|
Das Ende des Films war zweideutig - man konnte nicht wissen, ob es für die beiden nun ein Happy End gab oder nicht. |
The end of the movie was ambiguous, so it was impossible to know for sure if the two of them lived happily ever after. | | | |
|
Es ist unmöglich, das Faulenzen ausgiebig zu genießen, außer wenn man viel Arbeit hat. Es macht keinen Spaß,nichts zu tun, wenn man nichts zu tun hat. (Jerome K. Jerome, brit. Autor, 2.5.1859-14.6.1927) |
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. There is no fun in doing nothing when you have nothing to do. | | Redewendung | |
|
Obwohl große Anstrengungen unternommen wurden, die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen zu überprüfen, ist es aufgrund der Natur dieses Dokumentes nahezu unmöglich, die Genauigkeit aller Informationen zu garantieren.www.aebr.eu |
Although considerable efforts were made to check the information contained in this Guide, given the nature of this document it is virtually impossible to guarantee the accuracy of all information.www.aebr.eu | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:53:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 1 |