| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Richtung f |
direction | | Substantiv | |
|
Anweisung f |
direction | | Substantiv | |
|
Leitung f |
direction | | Substantiv | |
|
Himmelsrichtung f |
direction | | Substantiv | |
|
Leitung, Richtung, Anweisung |
direction | | | |
|
Dekl. Regie (Film) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
direction | | Substantiv | |
|
Wegbeschreibung f |
direction | | Substantiv | |
|
Leitung f |
direction | | Substantiv | |
|
à la carte, von der Speisekarte |
à la carte | | | |
|
Rückwärts-Richtung f |
reverse direction | | Substantiv | |
|
Vorwärts-Richtung f |
forward direction | | Substantiv | |
|
Fahrtrichtungsanzeiger f |
direction indicator | | Substantiv | |
|
Dekl. Körperbau m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la contextura | | Substantiv | |
|
Funkpeilung f |
direction finding | | Substantiv | |
|
Flugrichtung f |
flight direction | | Substantiv | |
|
Winker m |
direction indicator | | Substantiv | |
|
Bühnenanweisung f |
stage direction | | Substantiv | |
|
Richtung - Direktion |
direction - management | | Substantiv | |
|
Dekl. Windrichtung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
wind direction | | Substantiv | |
|
Planungsrichtung f |
planning direction | | Substantiv | |
|
Dekl. Peiler m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
direction-finder | | Substantiv | |
|
Exmatrikulation f |
de-registration | | Substantiv | |
|
Verschiebungsrichtung f |
shift direction | | Substantiv | |
|
Transportrichtung f |
shipment direction | | Substantiv | |
|
Suchrichtung f |
search direction | | Substantiv | |
|
Senderichtung f |
send direction | | Substantiv | |
|
freigeben |
de-allocate | | Verb | |
|
Fernabschaltung f |
de-energization remote | | Substantiv | |
|
Dekl. Sackgasse f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cul-de-sac | | Substantiv | |
|
Prachtausgaben |
editions de luxe | | | |
|
Prachtausgabe f |
edition de luxe | | Substantiv | |
|
Entkopplungseinheit f |
de-coupling module | | Substantiv | |
|
Prostituierte (aus dem Franz.) f |
fille de joie | | Substantiv | |
|
tatsächlich, de facto |
in point of fact | | | |
|
Bewegungsrichtung f |
direction of motion | | Substantiv | |
|
Peilfunk m |
radio direction finding | | Substantiv | |
|
Peilgerät n |
radio direction finder | | Substantiv | |
|
Quotierungsrichtung f |
quota arrangement direction | | Substantiv | |
|
Transaktionsrichtung f |
direction of a transaction | | Substantiv | |
|
in der entgegengesetzten Richtung |
in the opposite direction | | | |
|
überall auf de Welt ausgestrahlt |
beamed all around the world | | | |
|
Dekl. Datenaustausch in eine Richtung m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
data exchange in one direction | inforInformatik | Substantiv | |
|
am besten können wir das, was wir nie gelernt haben (Luc de Clapiers) |
the things we know best are the things we haven't been taught | | | |
|
der Name John O'Groats soll von dem Holländer Jan de Groot stammen. |
the name John O'Groats came from the Dutchman Jan de Groot. | | | |
|
in welche Richtung muss ich gehen? |
in which direction must I go? | | | |
|
Laos n |
Laos People's Democratic Republic (la) | | Substantiv | |
|
Jagdmütze á la Sherlock Holmes, Deerstalker-Mütze f |
deerstalker hat | | Substantiv | |
|
Schweden; schwedisch; der ~de, die ~din |
Sweden; swedish; Swede | | | |
|
Dekl. Entweihung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | rechtRecht, religReligion | Substantiv | |
|
Dekl. Verrat -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | | Substantiv | |
|
Dekl. Schändung Vergewaltigung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violation {engl.}, violatio {f} {lat.}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation rape | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Violation -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | | Substantiv | |
|
Tee wird stets das Lieblingsgetränk des Intellektuellen sein. (Thomas De Quincey, engl.Autor, 1785-1859) |
Tea will always be the favourite beverage of the intellectual. | | | |
|
Dekl. Schändung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Bruch Brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechtsbruch -brüche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
violatio {f}: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation of the law | | Substantiv | |
|
Von den mit der zweiten Türkenbelagerung einhergehenden Verwüstungen im Jahre 1683 blieb auch Schönbrunn mit Lusthaus und Tiergarten nicht verschont.www.schoenbrunn.at |
In 1683 the château de plaisanc e and its deer park fell victim to the depredations of Turkish troops during the siege of Vienna.www.schoenbrunn.at | | | |
|
...-bruch mmaskulinum, ...-verletzung ffemininum, ...-verstoß mmaskulinum m
violation {engl.} ; violatio {f} [lat.]: I. Violation {f} / Schändung {f}, Entehrung {f}, {übertragen} {Religion} Entweihung {f}; II. Violation {f} / Verletzung {f} {JUR} (Schändung); III. Violation {f} / Verrat {m}, Bruch {m}; IV. …-letzung, …-bruch / violation de … {franz.}, …-missachtung (bei zusammengesetzten Substantiven; |
violation of ... | | Substantiv | |
|
Sie ließ daher um 1642 ein Lustschloss errichten, das mit der Umbenennung des Anwesens auf den Namen „Schönbrunn“ einherging, der im gleichen Jahr erstmals urkundlich erwähnt wurde.www.schoenbrunn.at |
She therefore had a château de plaisance built around 1642, which was accompanied by the renaming of the Katterburg as Schönbrunn, a change of name first documented in the same year.www.schoenbrunn.at | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2024 22:38:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |