Deutsch▲ ▼ Englisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Ruf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
whoop Substantiv
Dekl. Ruf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
reputation Substantiv
Dekl. Ruf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
fame Substantiv
Dekl. Ruf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rep Substantiv
Dekl. Gefälligkeit f femininum , gute Tat f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
act of kindness Substantiv
Dekl. guter Freund m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
close friend -s Substantiv
Dekl. Eindruck m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
einen guten Eindruck machen
impression make a good impression
Substantiv
guten Absatz finden
find a ready market Verb
Dekl. ein gutes Geschäft -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
a good stroke of business Substantiv
Guten Abend!
Good evening!
Guten Morgen
Good morning
Guten Tag!
How do you do? [Br.]
Guten Tag!
Good afternoon!
Guten Tag
G'day
Dekl. gute Freundin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
weibliche Form zu guter Freund
close friend -s Substantiv
Guten Tag
Hello
Guten Tag!
Good morning!
trompetende Rufe
trumpeting calls
Guten Appetit!
Enjoy your meal1
ich rufe das Restaurant an, soll ich?
I'll ring the restaurant, shall I?
guten Mutes sein
to cheer up Verb
(guten Service) belohnen
reward (good service) Verb
Guten Morgen allerseits
Good morning everybody.
mit guten Umgangsformen
of good address
Sei guten Mutes!
Cheer up!
(jemandem) guten Tag sagen
to say hello (to someone) Verb
in guten Verhältnissen leben
live at ease Verb
brav, mit guten Manieren
well-behaved
Ich bin guten Mutes.
I'm of good cheer.
sich einen guten Abgang verschaffen
to make a graceful exit Verb
in guten wie in schlechten Zeiten
for better or worse
vom Guten und Bösen abwägen
weigh up good and evil
die guten Dinge, die man hat
blessings
in einer guten Position sein
be on a good wicket
Unsere Produkte finden guten Absatz.
Our products meet with a ready market.
Ich rufe morgen noch mal an.
I'll call again tomorrow.
sie sind keine guten Freunde. - sie sind gute Freunde.
they are not good friends. - they are good friends.
sich in einem guten Zustand befinden
be in good working order
Guten Morgen, meine Damen und Herren.
Good morning, ladies and gentlemen.
zu viel des Guten
overkill
Was macht einen guten Film aus?
What makes a good film?
im guten Zustand halten transitiv gut instand halten
keep in good condition Verb
Prosit Neujahr!, Guten Rutsch!, Gutes Neues Jahr!
Happy New Year!
sich einen guten Ruf verdienen für intransitiv
gain a reputation for Verb
Ich rufe wegen unseres Treffens am Dienstag an.
I’m calling about our meeting on Thursday.
Ich rufe ihn weder heute noch morgen an.
I won't call him either today or tomorrow.
sag der Tante schön guten Tag! (Kindersprache)
say hello nicely to the lady! unbestimmt
die guten Seiten des Lebens, das Schöne am Leben
the good things in life
Ich rufe nur an, um Sie wissen zu lassen ...
I’m just calling to let you know that...
Kraniche sind bekannt für ihre trompetenden Rufe.
cranes are known for their trumpeting calls.
entweder Sie gehen jetzt oder ich rufe die Polizei!
either you leave now or I call the police!
Hast du deine Mutter angerufen? - Nein, habe ich vergessen. Ich rufe sie jetzt an.
Did you phone your mum? - No, I forgot. I'll do it now.
Ihr Bruder kommt morgen an, aber Sie kennen seine Ankunftszeit nicht. - Ich rufe ihn an und frage nach.
Your brother is arriving tomorrow but you don't know his arrival time. - I'll phone him and ask.
Jedes Mal, wenn ich den Fernseher aufdrehe ist da Fußball. Das ist zu viel des Guten.
Every time I turn on the television, there's football. It's overkill
Dekl. Schlaflosigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
english: vigilance {s}: I. Wachsamkeit {f}; vigilance committee oder group besonders im Amerikanischen: Bürgerwehr {f} , Selbstschutzgruppe {f}; II. {Medizin} Schlaflosigkeit {f} (die Wachsamkeit ist in der Verwaltungssprache im Medizinischen ins Gegenteil gekehrt worden , aus einem guten Wort ist in der Medizin etwas Schlechtes entstanden;
vigilance mediz Medizin , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Manipul. Prakt. Manipulationspraktiken Substantiv
Die Zusammenstellung und Verbreitung von guten praktischen Beispielen sowie die Förderung der Netzwerkbildung zwischen allen Grenzregionen stellen das Kernstück der Aktivitäten des LACE Projektes dar. www.aebr.eu
The centrepiece of the LACE project's activities consists of compiling and distributing examples of good practice and encouraging the formation of networks between all border regions. www.aebr.eu
wachen bei transitiv english: vigilance {s}: I. Wachsamkeit {f}; vigilance committee oder group besonders im Amerikanischen: Bürgerwehr {f} , Selbstschutzgruppe {f}; II. {Medizin} Schlaflosigkeit {f} (die Wachsamkeit ist in der Verwaltungssprache im Medizinischen ins Gegenteil gekehrt worden , aus einem guten Wort ist in der Medizin etwas Schlechtes entstanden;
keep vigil over Verb
küssen transitiv english: kiss (verb): I. {v/t} küssen / kiss away: Tränen wegküssen; kiss s.o. good night / jmdm. einen guten Nachtkuss geben; kiss s.o. goodbye / jmdm. einen Abschiedskuss geben; you can kiss your money goodbye {fam.} / dein Geld hast du gesehen , von deinem Geld kannst du Abschied nehmen; II. {v/i} sich küssen: kiss and make up / sich mit einem Kuss versöhnen; III. {fig.} sich leicht berühren;
to kiss Verb
sich küssen english: kiss (verb): I. {v/t} küssen / kiss away: Tränen wegküssen; kiss s.o. good night / jmdm. einen guten Nachtkuss geben; kiss s.o. goodbye / jmdm. einen Abschiedskuss geben; you can kiss your money goodbye {fam.} / dein Geld hast du gesehen , von deinem Geld kannst du Abschied nehmen; II. {v/i} sich küssen: kiss and make up / sich mit einem Kuss versöhnen; III. {fig.} sich leicht berühren;
kiss Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 15:47:00 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2