auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Englisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Englisch
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Englisch Deutsch geht
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Englisch
▲
▼
Kategorie
Typ
geht
voran
precedes
mein
Flug
geht
am
Montag.
my
flight
leaves
on
Monday.
geht
weiter
progresses
Es
geht
nicht.
It
won't
work.
Er
geht
stempeln.
He's
on
the
dole.
geht
ambulates
Probieren
geht
über
studieren.
The
proof
of
the
pudding
is
in
the
eating.
Was
geht
hier
vor?
What's
going
on
here?
es
geht
um
etwas
be
at
stake
jem.
geht
etwas
aus
somebody
runs
out
of
sth.
Mir
geht
es
gut.
I'm
fine.
Es
geht
ihm
schlecht.
He's
hard
up.
Sonst
geht
alles
schief.
Otherwise
things
are
going
to
fall
apart.
Das
geht
Sie
nichts
an.
That's
none
of
your
business.
Algebra
geht
über
meinen
Horizont.
Algebra
goes
right
over
my
head.
Es
geht
mir
besser
I`m
better
Die
Mode
kommt
und
geht.
Fashions
pass.
Wie
geht's,
wie
steht's?
How's
tricks?
ugs
umgangssprachlich
es
geht
ihnen
besser
als
uns
they
are
better
off
than
we
▶
wie
geht's?
how
are
things?
es
geht
um
it's
about
es
geht
um...
at
issue
is
Los
geht's!
Let's
roll!
geht
auf
Zehenspitzen
tiptoes
worum
geht
es?
what's
it
about?
Es
geht
so.
Not
too
bad.
▶
Wie
geht's?
How
do
you
do?
es
geht
nicht
there's
no
way
es
geht
bergauf
fam
familiär
things
are
looking
up
Redewendung
Was
geht
ab?
What's
up?
Es
geht
mir
schon
viel
besser.
I've
improved
a
lot.
es
geht
nicht
darum
it's
not
about
geht
auf,
erhebt
sich
goes
up
Das
geht
Sie
an.
This
concerns
you.
es
geht
nichts
über
there
is
nothing
like
das
geht
auf
mich
I'll
get
this
Es
geht
zu
Ende.
The
end
is
not
far
off.
Das
geht
auf
mich!
I'll
get
this!
was
geht
hier
daneben?
what
is
being
spoilt
here?
die
Anerkennung
geht
an
the
credit
goes
to
es
geht
das
Gerücht
it
is
rumoured
Er
geht
mächtig
ran.
He
drives
a
hard
bargain.
Was
geht
hier
vor?
What's
happening?
wo
geht
es
zu
den
Gleisen?
/
wie
komme
ich
zu
den
Zugsplatformen?
how
do
I
get
to
the
railway
platforms?
Es
geht
um
sein
Leben.
His
life
is
at
stake.
Es
geht
drunter
und
drüber.
It's
all
haywire.
Das
geht
Sie
nichts
an.
That's
nothing
to
you.
Das
geht
an
die
Substanz.
That
really
takes
it
out
of
you.
das
geht
über
meinen
Horizont
that's
too
deep
for
me
Es
geht
über
alle
Begriffe.
It's
past
comprehension.
Das
geht
auf
keine
Kuhhaut.
It
beggars
description.
es
geht
nichts
übers
Reisen
there
is
nothing
like
travelling
So
geht
es
mir
auch!
Same
here!,
That's
exactly
how
I
feel!
Was
geht
dich
das
an?
What's
that
to
you?
Es
geht
über
ihren
Verstand.
It's
beyond
her
grasp.
es
geht
ab,
löst
sich
it
comes
off
Jetzt
geht's
ums
Ganze.
It's
do
or
die
now.
Jetzt
geht's
ums
Ganze.
It's
all
or
nothing
now.
ein
Produkt
geht
einem
aus
to
run
out
of
a
product
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:04:29
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
dict
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X