pauker.at

Englisch Deutsch exit

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Suchhilfe-Exit -s
m
search help exitinforSubstantiv
Customer-Exit
m
customer exitSubstantiv
User-Exit
m
user exitSubstantiv
Vorbereitungs-Exit
m
prepare exitSubstantiv
Menü-Exit
m
menu exitSubstantiv
Benutzer-Exit
n
user exitSubstantiv
Schlüsselwort-Exit
m
keyword exitSubstantiv
Dynpro-Exit
m
screen exitSubstantiv
Exit-Kommando
n
exit commandSubstantiv
Konvertierungs-Exit conversion exitSubstantiv
Funktionsbaustein-Exit
m
function module exitSubstantiv
User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
Austritt
m
exitSubstantiv
beenden exitVerb
Ende
n
exitSubstantiv
Dekl. Ausgang
m
exitSubstantiv
Konvertierungsexit
m
conversion exitSubstantiv
Ausreiseerlaubnis
f
exit permitSubstantiv
Ausreisevisum
n
exit visaSubstantiv
Dekl. Ausfahrt
f
gateway, exitSubstantiv
aussteigen, Ausgang to exitVerb
Selektionsexit
m
selection exitSubstantiv
Hinterausgang
m
rear exitSubstantiv
(Not)Ausgang! (Emergency)Exit!
Dekl. Kündigunggespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Raststättenausfahrt
f
services exit UKSubstantiv
Dekl. Austrittsgespräch
n
exit interviewSubstantiv
Dekl. Notausgang
m
emergency exitSubstantiv
Dekl. Ausstiegsplan
m
exit strategySubstantiv
Dekl. Ausstiegsstrategie
f
exit strategySubstantiv
Ausgangszollstelle
f
office of exitSubstantiv
Dekl. Abgangskontrolle
f
physical exit controlSubstantiv
Dekl. Ein- und Ausreisekontrolle
f
Entry-Exit SystemSubstantiv
Dekl. Abgang
m
leaving, departure, exitSubstantiv
auf... zu, in Richtung
in Richtung Ausgang
towards
towards the exit
Konvertierungsexit für Materialnummern
m
conversion exit for material numbersSubstantiv
sich einen guten Abgang verschaffen to make a graceful exitVerb
Ausstieg
m
exit [auch ökon.]; disembarkation [vom Schiff]Substantiv
Ich weiß nicht, wo der Ausgang ist. I don’t know where the exit is.
wenn der Feueralarm ertönt, bleiben Sie bitte ruhig und gehen Sie ruhig zum nächsten Ausgang. if the fire alarm sounds, please remain calm and walk calmy to the nearest exit.
Dekl. Wunde -n
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
woundfig, allgSubstantiv
Dekl. Verletzung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Verwundung -en
f

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ²Substantiv
Dekl. Einschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Dekl. Ausschuss ...schüsse
m

english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² of entrymilitSubstantiv
Konjugieren verletzen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
wund sein intransitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² Verb
kränken transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
wound ² figVerb
anschießen transitiv
english: wound ² (verb), (s): I. {s} Wunde {f} (auch figürlich), Verletzung {f}, Verwundung {f}: wound of entry (exit) / {Militär} Einschuss {m} (Ausschuss); II. {fig.} Verletzung {f}, Kränkung {f}; III. {v/t} verwunden, verletzen (beide auch fig. kränken; IV. {v/i} wund sein;
to wound ² milit, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:02:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken