pauker.at

Englisch Deutsch drang/drängte hinaus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Drang
m
urgeSubstantiv
Dekl. Drang
m
surgeSubstantiv
hinaus fließen pass out
hinaus onto
hinaus out
hinauswerfen
jmdn.
fire
s.o.
fig, übertr., BerufVerb
über....hinaus aside from
darüber hinaus into the bargain
guckte hinaus peered out
darüber hinaus furthermore
hinaushängen to hang out Verb
draengte auf obtruded
wirft hinaus ejects
wuchs hinaus outgrew
hinaus starren peer out
schießt hinaus overshoots
Drang, Lust itchSubstantiv
drang ein irrupted
drang ein invaded
drängte elbowed
drängte urged
ich stand auf und ging hinaus. I stood up and walked out.
über etwas hinaus beyond sth.
Darüber hinaus (i) What's more,
sich hinaus wagen renture out,dare to go out
beträgt, läuft hinaus amounts
überdies, darüber hinaus moreover
außerhalb, darüber hinaus beyond
Fahrt f, Fahrweg m, Schwung m, Drang driveVerb
Worauf will er hinaus? What's he driving at?
Über meine Überraschung hinaus Beyond my surprise
über...hinaus, jenseits von beyond
drang völlig durch interpenetrated
Worauf wollen Sie hinaus? What are you driving at?
drängen
hound: I. jagen, verfolgen, hetzen, drängen; II. ständig belästigen, {ugs.} piesacken;
hound Verb
hinauslaufen auf etw. to boil down to sth.Verb
weit über....hinaus far beyond
darüber hinaus, außerdem noch, zumal above all
Geh hinaus und reinige den Hühnerstall. Go out and clean the chicken pen.
dem Drang widerstehen, etwas zu tun resist the urge to do sth.
Es läuft immer auf das Gleiche hinaus. It always turns out the same.
Er warf das Geld zum Fenster hinaus. He poured the money down the drain.
die Katze geht hinaus. - Die Katze wird hinausgehen. the cat goes outside. - The cat will go outside.
Ich schlich mich bei der Hotelseitentür hinaus. I slipped out of the hotel side door.
in die Binsen gehen, zum Fenster hinaus werfen go down the drainVerb
Er hat es nie über die Grundbegriffe hinaus gebracht. amer. He has never gotten any further than the basic principles.
{Brit.} He has never got any further than the basic principles
er ist auf das offene Meer hinaus getrieben worden! he has been carried out to the sea!
locken, drängen zu
english: woo (verb): I. werben oder freien um, jmdn. den Hof machen; II. {fig.} trachten nach, buhlen um; III. {fig.} a) jmdn. umwerben; b) locken, drängen (to /zu);
woo to figVerb
In der Tradition unseres Firmengründers Robert Bosch leben wir soziale Verantwortung auch über die Unternehmensgrenzen hinaus.www.bosch.com In tradition of our founder Robert Bosch our corporate social responsibility goes far beyond our company borders.www.bosch.com
sich zusammendrängen intransitiv
english: hive (verb): I. {v/t} Bienen in einen Stock bringen; (Honig im Bienenstock) sammeln; III. auch hive up / {figürlich}: a) sammeln; b) auf die Seite legen; IV. hive off / a) (Amt, etc.) abtrennen (from / von); b) reprivatisieren; V. {v/i} in den Stock fliegen (Bienen); hive off / {figürlich} a) abschwenken; b) sich selbstständig machen, VI. sich zusammendrängen;
hiveVerb
Dekl. Drang
m
compulsionSubstantiv
Darüber hinaus sind diverse Wildblumenarten wie Gladiolen, Anemonen, Tulpen, Narzissen und Veilchen sehr weit verbreitet, die insbesondere im Frühling ganze Wiesen und Berghänge in bunte Farben tauchen.www.urlaube.info Furthermore, there are different kinds of wildflowers as gladiolus, anemones, tulips, narcissuses and violets widely spread that, especially in spring time, put complete grasslands and mountainsides in many colours.www.urlaube.info
dringen
english: pierce (verb): I. durchbohren, durchdringen, durchstechen, durchstoßen; II. (Technik, Handwerk) lochen; III. (Militär) durchbrechen, durchstoßen, eindringen in [Akkusativ]; IV. (figürlich) durchdringen (Kälte, Schmerz, Schrei, etc.); V. {figürlich} durchschauen, ergründen, eindringen (in Geheimnisse); VI. {v/i} eindringen into / in [Akkusativ] auch figürlich, dringen;
pierceVerb
eindringen in Geheimnisse
english: pierce (verb): I. durchbohren, durchdringen, durchstechen, durchstoßen; II. (Technik, Handwerk) lochen; III. (Militär) durchbrechen, durchstoßen, eindringen in [Akkusativ]; IV. (figürlich) durchdringen (Kälte, Schmerz, Schrei, etc.); V. {figürlich} durchschauen, ergründen, eindringen (in Geheimnisse); VI. {v/i} eindringen into / in [Akkusativ] auch figürlich, dringen;
piercefigVerb
eindringen in Akkusativ
english: pierce (verb): I. durchbohren, durchdringen, durchstechen, durchstoßen; II. (Technik, Handwerk) lochen; III. (Militär) durchbrechen, durchstoßen, eindringen in [Akkusativ]; IV. (figürlich) durchdringen (Kälte, Schmerz, Schrei, etc.); V. {figürlich} durchschauen, ergründen, eindringen (in Geheimnisse); VI. {v/i} eindringen into / in [Akkusativ] auch figürlich, dringen;
pierceVerb
drängen nach vorne, nach vorne drängen transitiv
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push forward Verb
hinausjagen transitiv
english: chase (verb): I. {v/t} jagen, nachjagen [Dativ], verfolgen; II. (hunt) hetzen, jagen; III. {fig.} verjagen, vertreiben, verscheuchen; IV. {v/i} nachjagen; V. {s}: Verfolgung {f}; give chase / die Verfolgung aufnehmen; VI. (hunt) Jagd {f}, Hetze {f}; the chase / die Jagd {f}; VII. {British} Jagdrevier {n}; VIII. gejagtes Wild {n} (auch figürlich) oder Schiff etc.;
chase outVerb
auf etwas drängen transitiv
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push for s.th. Verb
sich drängen intransitiv
english: push (verb): I. {v/t} stoßen, schieben (Karre, etc.); push open / aufstoßen; II. stecken, schieben (into / in [Akk.]; III. drängen; IV. {fig.} (an)treiben, drängen (to / zu, to do / zu tun), betreiben oder verfolgen, vorantreiben; VI. (auch) push through / durchführen, durchsetzen, (Anspruch) durchdrücken, (Vorteil) ausnutzen; push s.th. too far / etw. zu weit treiben; VII. Reklame machen für, die Trommel rühren für; VIII. {fam.} verkaufen, (mit Rauschgift handeln) dealen; IX. {fam.} sich einem Alter nähern; X. {v/i} stoßen, schieben; XI. (sich) drängen; XII. sich vorwärts drängen, sich vorankämpfen; XIII. sich tüchtig ins Zeug legen; XIV. {Billard} schieben; push around / umherschubsen, herumschubsen {auch fig.};
push Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:35:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken