pauker.at

Englisch Deutsch deferred preference shares

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
verzögert, aufgeschoben deferred
Verzugsaktien deferred shares
Aktienzeichnung
f
application for sharesSubstantiv
verschob deferred
verschoben deferred
Dekl. Vorliebe
f
preferenceSubstantiv
Anteile
f
sharesSubstantiv
Bevorzugung f, Vorliebe
f
preferenceSubstantiv
Präferenzen preferenceSubstantiv
Vorzug m, Vorliebe
f
preferenceSubstantiv
die Beforzugung - die Vorliebe - der Vorzug preference
Dekl. Aktien
f, pl
shares
pl
Substantiv
Präferenzregel
f
preference ruleSubstantiv
eigene Anteile own shares
zurückgestellte Abschreibung
f
deferred depreciationSubstantiv
verzögerter Erlös
f
deferred revenueSubstantiv
Chargenpräferenz
f
batch preferenceSubstantiv
Präferenzverkehr
m
preference tradeSubstantiv
Vorliebe (für) preference (for)
Präferenzzone
f
preference zoneSubstantiv
Präferenzdaten preference dataSubstantiv
Präferenzabkommen
n
preference agreementSubstantiv
Präferenzsituation
f
preference statusSubstantiv
Präferenzdokument
n
preference documentSubstantiv
gestaffelte Steuer deferred tax
Dekl. Präferenzwahlsystem
n
preference systemSubstantiv
latente Steuern deferred taxesSubstantiv
transitorische Posten deferred itemsSubstantiv
gestundete Leistung
f
deferred paymentSubstantiv
Präferenzmaterial
n
preference materialSubstantiv
latente Steuern
f
deferred taxSubstantiv
passive Rechnungsabgrenzung
f
deferred incomeSubstantiv
finan Aktienbeurteilung
f
judgement of sharesfinanSubstantiv
Rückstellung latenter Steuern, Soll
f
deferred tax assetSubstantiv
bevorzugen (formal) to give preference toVerb
Erfolgsanteile shares in results
Gewinnanteile shares in profits
Zahlungserleichterung
f
deferred terms availableSubstantiv
Aktenzeichner
m
applicant for sharesSubstantiv
Aktienzuteilung
f
allotment of sharesSubstantiv
Rückstellung latenter Steuern, Haben
f
deferred taxes payableSubstantiv
Umlagen shares in the costs
Dekl. Geschäftsanteile
m, pl
shares in a business
pl
kaufm. SpracheSubstantiv
Anteile an verbundenen Unternehmen shares in affiliated companies
Das ist mir einerlei. I've no preference.
aktive Rechnungsabgrenzung
f
accrued income/deferred expensesSubstantiv
Rückstellungen für latente Steuern provisions for deferred taxesSubstantiv
Das ist mir egal I have no preference
präferenzberechtigte Ware
f
material relevant for preferenceSubstantiv
Zollpräferenzsatz
m
customs tariff preference rateSubstantiv
das ist mir einerlei I have no preference
passive Rechnungsabgrenzung
f
deferred income/accrued expensesSubstantiv
Ich habe eine Vorliebe für I have a preference for
Ich trinke lieber Tee als Kaffee. I drink tea in preference to coffee.
Die Osterweiterung hat neue Erweiterungsrunden unwahrscheinlicher gemacht bzw. in weitere Ferne gerückt.www.fes.de Eastern enlargement has made any further rounds of enlargement seem less likely or has deferred them until some distant date.www.fes.de
Ab 1950 widmete sich Peter Dornier dem Aufbau der Lindauer DORNIER GmbH und übernahm 1985 anlässlich der Mehrheitsbeteiligung der Daimler Benz AG an der Dornier Unternehmensgruppe in einem Aktientausch sämtliche Anteile der Lindauer DORNIER GmbH.www.lindauerdornier.com As from 1950, Peter Dornier concentrated on creating the Lindauer DORNIER GmbH. He took over all the shares of Lindauer DORNIER GmbH held by the mother company in a swap deal as Daimler Benz AG became the majority shareholder of the Dornier group in 1985.www.lindauerdornier.com
Beide Seiten begrüssten die wesentlichen Fortschritte in den technischen Arbeiten zur Aktualisierung des Direktversicherungsabkommens und zum termingerechten Abschluss des Äquivalenzverfahrens zur Anerkennung der Handelspflicht für Aktien gemäss Verordnung über Märkte für Finanzinstrumente (MiFIR).www.admin.ch Both sides welcomed the significant progress in the work at technical level on the update to the Agreement on direct non-life insurance and on the timely conclusion of the assessment of Switzerland’s equivalence for the purposes of the trading obligation for shares (as per the Markets in Financial Instruments Regulation).www.admin.ch
aufhalten transitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold up
hold up: stop, detain
Verb
sich zurückhalten intransitiv
english: hold (verb): I. {v/t} halten, festhalten; II. (sich die Nase, Ohren, etc.) zuhalten / hold one's nose, ears, etc.; III. (Gewicht, Last, etc.) tragen, halten, aushalten; IV. (in einem Zustand) halten: hold o.s. erect / sich gerade halten; hold (o.s.) ready / (sich) bereithalten; V. (zurück-, ein-)behalten; hold the shipment / die Sendung zurückhalten / einbehalten; hold everything! / sofort aufhören!; VI. zurückhalten, abhalten (from / von etw., from doing s.th. / davon etw. zu tun); VII. anhalten, aufhalten, im Zaum(e) halten; there is no holding him / er ist nicht zu halten oder zu bändigen; hold the enemy / den Feind aufhalten; VIII. {Amerik.} a) jmdn. festnehmen, two persons were held / zwei Personen wurden festgenommen; b) in Haft halten; IX. {Sport} sich erfolgreich verteidigen (gegen den Gegner), sich halten (Liga, Position, ...); X. jmdn. festlegen (to / auf [Akk.]): hold s.o. to his word / jmdn. beim Wort nehmen; XI. a) (Versammlung, Wahl, etc.) abhalten; b) (Fest, etc.) veranstalten; c) {Sport} (Meisterschaft) austragen; XII. halten, beibehalten; hold the course / den Kurs beibehalten; XIII. (Alkohol) vertragen; hold one's liquor well / eine ganze Menge vertragen; XIV. {Militär} und {fig.} Stellung halten, sich behaupten; hold one's own / sich behaupten (with / gegen); hold the stage / a) sich halten {Theaterstück); b) {fig.} die Szene beherrschen, im Mittelpunkt stehen; XV. innehalten: a) besitzen: hold land (shares, etc.); b) (Amt) bekleiden; c) Titel führen; d) Platz, etc. einnehmen; e) (Rekord) halten; XVI. fassen: a) enthalten: the tank holds ten gallons / der Tank enthält zehn Gallonen; b) Platz bieten für, unterbringen (können): the hotel holds 500 guests / das Hotel kann 500 Gäste unterbringen; the place holds many memories / der Ort ist voll von Überraschungen; what the future holds / was die Zukunft bringt; XVII. (Bewunderung, etc.) hegen (auch Vorurteile, etc.) haben (for / für); XVIII. behaupten, meinen: hold the view that / die Ansicht vertreten oder der Ansicht sein, die Ansicht haben, dass ...; XIX. halten für: I hold him to be a fool / ich halten ihn für einen Narr; it is held to be true / man hält es für wahr; XX. {Jura, Recht} entscheiden (that ... / ,dass ...); XXI. {figürlich} fesseln; XXII. {Amerik.} hold to / beschränken auf [Akk.]; XXIII. hold against / jmdm. etw. vorwerfen, verübeln; XXIV. {Musik} (Ton) (aus)halten; XXV. {v/i} (stand)halten; XXVI. sich festhalten, sich halten; XXVII. sich verhalten: hold still / stillhalten / sich still verhalten; XXVIII. auch: hold good / weiterhin gelten, gültig sein oder bleiben: the promise still holds / das Versprechen gilt noch; XXIX. anhalten, andauern; XXX. einhalten: hold! / halt!; XXXI. hold by or to / jmdm. oder einer Sache treu bleiben; XXXII. hold with / es halten mit jmdm. für jmdm. oder etw. sein; XXXIII. {s} Halt {m}, Griff {m}; XXXIV. Halt {m}, Stütze {f}; XXXV. Gewalt {f}, Macht {f}, Einfluss {m} über [Akk.]; XXXVI. {Sport: Ringen} Griff {m}; XXXVII. {Amerik.} Einhalt {m}, put a hold on s.th. / etw. stoppen; XXXVIII. {Raumfahrt} Unterbrechung des Countdowns;
hold back Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 15:31:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken