| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bat |
begged | | | |
|
Dekl. Schläger m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bat | | Substantiv | |
|
schlagen |
bat | | Verb | |
|
Dekl. Fledermaus f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bat | | Substantiv | |
|
Fledermaus ffemininum, Keule f |
bat | | Substantiv | |
|
bat |
bade | | | |
|
(Kricket-, Baseball-, Tischtennis-) Schläger m |
bat | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohr - Ohren n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ear - ears | | Substantiv | |
|
Dekl. Kricketschläger m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
cricket bat | | Substantiv | |
|
Schlagmann; schlagen Kricket |
batsman; bat | | | |
|
Dekl. Segelohren n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
jug ears pl | | Substantiv | |
|
die Ohren spitzen |
prick your ears | | | |
|
Maiskolben m |
ears of corn | | Substantiv | |
|
ihm klangen die Ohren |
his ears were burning | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
gegeneinander aufhetzen |
set by the ears | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Ohren mit schwarzen Spitzen |
black-tipped ears | | | |
|
auf taube Ohren stoßen |
fall on deaf ears | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Tischtennisschläger m |
table tennis bat | | Substantiv | |
|
Dekl. Mausohrfledermaus f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
mouse-eared bat | | Substantiv | |
|
nach jem. schlagen |
bat at somebody | | | |
|
vielmals um Entschuldigung bitten transitiv |
apologise profusely | | Verb | |
|
um Gnade bitten |
beg for mercy | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Verb | |
|
er stellte die Ohren auf. |
his ears pricked up. | | | |
|
meine an harte Töne nicht gewöhnten englischen Ohren |
my tender English ears | | | |
|
bis über die Ohren |
up to the ears | figfigürlich | Redewendung | |
|
Ich bin ganz Ohr |
I am all ears. | | | |
|
ganz Ohr sein |
be all ears ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
ohrfeigen |
to box the ears | | Verb | |
|
Er ist ganz Ohr. |
He's all ears. | | | |
|
um Verzeihung bitten für transitiv |
to ask pardon for | | Verb | |
|
Blind wie ein Maulwurf (eigentl.wortwörtl.Blind wie eine Fledermaus) |
as blind as a bat. | | | |
|
blind (Redewendung) |
blind as a bat | | | |
|
um (politisches) Asyl bitten transitiv |
ask for (political) asylum | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich die Wände haben Ohren |
ugsumgangssprachlich walls have ears | | | |
|
seinen Ohren nicht trauen |
not to believe one's ears | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
aufmerksam zuhören |
be all ears, listen carefully | | Verb | |
|
nicht einmal mit der Wimper zucken |
not to bat an eyelid | | | |
|
jmdn. dringend (um etwas) bitten |
appeal to s.o. for s.th. | | Verb | |
|
flehen, inständig bitten transitiv |
to crave | | Verb | |
|
Sie bat mich zu bleiben. |
She asked me to stay. | | | |
|
um einen Gefallen bitten transitiv |
ask for a favour | | Verb | |
|
auf eigene Faust |
off one's own bat | | | |
|
Dekl. Sichelohr n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Marwari-Pferde haben Sichelohren. |
curly ear
Marwari horses have curly ears. | | Substantiv | |
|
sich etw. einbrocken / sich etw. aufhalsen |
bring s.th. about one's ears | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
wie ein geölter Blitz |
like a bat out of hell | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich noch feucht [od. nicht trocken] hinter den Ohren sein |
be still wet behind the ears | figfigürlich | Redewendung | |
|
betteln, flehen, bitten transitiv |
beg | | Verb | |
|
jmdn. eindringlich bitten, etwas zu tun transitiv |
urge s.b. to do s.th. | | Verb | |
|
jemanden (für etwas) um Verzeihung bitten transitiv |
to apologize to someone (for something) | | Verb | |
|
Ich bin ganz Ohr für die letzten Nachrichten. |
I’m all ears for the latest news. | | | |
|
Wenn er an deinen Ohren zieht, beiß ihn. |
When he pulls your ears, bite him! | | | |
|
Er ist bis über beide Ohren verliebt. |
He's head over ears in love. | | | |
|
ich traute meinen Ohren (Augen) nicht |
I couldn't believe my ears (eyes) | | | |
|
In der Nacht fliegt Billy, die Fledermaus, weg. |
At night Billy the bat flies away. | | | |
|
jmanden bitten, einem einen Gefallen zu tun |
ask to do you a favour | | Verb | |
|
jemanden bitten, zu warten, in Wartestellung setzen transitiv |
put on hold | | Verb | |
|
bitten
english: petition (verb): I. bitten, ersuchen, ansuchen, schriftlich einkommen; eine Bittschrift einreichen |
petition | | Verb | |
|
Mein Chef bat mich, für das Protokoll der Besprechung Notizen zu machen. |
My boss asked me to take notes for the minutes of the meeting. | | | |
|
Ich bat James heute Abend beim Kaffeehaus vorbeizuschauen um unsere Musik zu hören. |
I asked James to drop by the café tonight to hear our music.. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 12:47:00 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |