pauker.at

Englisch Deutsch Forth River

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
heraus forth
hervor forth
hervor, Kraft forth
Kraft
f
forthSubstantiv
Dekl. Themse --
f

ein Fluss, der durch Südengland fließt und der London mit der Nordsee verbindet; GB
River ThamesSubstantiv
Dekl. Flussbett
n
river bedSubstantiv
Dekl. Flussufer
n
river bankSubstantiv
Dekl. Flusspferde
n, pl
river horses
pl
zooloSubstantiv
Dekl. Fluss Flüsse
m

alte Schreibung Fluß
river -sSubstantiv
awin Manx
deutsch: Fluss
river -sSubstantiv
Vereinsname des TuS Geretsried, Flussraten
pl
River Rats
pl
Substantiv
herauskommen come forthVerb
Brücke über einen Fjord in Schottland Firth of Forth
hin und zurück back and forthAdverb
auf und ab, hin und her back and forth
auf und ab back and forth
hin und her back and forth
Dekl. Flussschiffahrt -en
f
river navigation -sSubstantiv
vor und zurück schaukeln rock back and forth
durch einen Fluss schwimmen to swim across a river Verb
in den Fluss fallen fall into the river
am Rhein on the river Rhine
Dekl. die Flussufer
n, pl
the banks of the river
pl
Substantiv
Dekl. Sankt-Lorenz-Strom --
m

drittgrößter Fluss in Nord-Amerika und entwässert die Großen Seen zum Atlantik; französisch: Fleuve Saint-Laurent
the St. Lawrence RiverSubstantiv
sich über etw. äußern hold forth on sth.Verb
Gehet hin und mehret euch! Go forth and multiply!
verraten und verkauft sein to be sold down the river figVerb
sie überspannt den Fluss it spans the River fig, umgspVerb
Dekl. Flusslauf ...läufe
m
course of a river -sSubstantiv
Der Mississippi ist ein langer Fluss. The Mississippi is a long river.
Er bekommt Wasser aus dem Fluss. He gets water from the river.
Sie bekommt Wasser aus dem Fluss. He gets water from the river.
sich ergießen intransitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour forth or out figVerb
Ghat, stufenaratige Uferbefestigung
Ghats am mächtigen Gangesfluss
ghat
ghats on the mighty River Ganges
Er verbringt jedes Wochenende unten am Fluss He spends every weekend down at the river.
der Stein rollte das Ufer hinunter in den Fluss. the stone rolled down the bank and into the river.
der Fluss wird von einigen kleineren Flüssen gespeist the river is fed by several smaller streams
(supply)
Die Themse wurde 1957 als biologisch tot erklärt. The River Thames was declared “biologically dead” in 1957.
Dublin ist durch den Fluss Liffey in eine Nordseite und Südseite geteilt. Dublin is divided by the River Liffey into northside and southside.
Bath liegt am Fluss Avon, der auch durch Stratford fließt. Bath is on the River Avon, which also flows through Stratford.
Dublin liegt an der Ostküste Irlands, an der Mündung des Flusses Liffey. Dublin is on the east side of Ireland, at the mouth of the River Liffey.
Nach Tagen des Regnens überschwemmte der Fluss sein Ufer und überflutete die Landschaft. After days of rain the river overflow his banks and flooded the countryside.
Der längste Fluss des Areals ist der Evros an der Grenze zu Thrakien mit einer Gesamtlänge von 204 Kilometern, der in den Thrakischen Golf mündet.www.urlaube.info The longest river of the area is Evros at the border of Thrace with a total length of 204 kilometres that disembogues in the bay of Thrace.www.urlaube.info
In dieser «kühlen Schmelze» wandern die Metallionen, umrahmt von einer dicken Hülle aus Chloridionen, zwischen Kathode und Anode hin und her.www.admin.ch The metal ions move back and forth between the cathode and the anode in this “cold melt”, encased in a thick mantle of chloride ions.www.admin.ch
das berühmte "Boat Race" zwischen den Universitäten Oxford und Cambridge findet jedes Jahr im März auf der Themse statt. the famous boat race between the universities of Oxford and Cambridge takes place every year in march on the River Thames. (The Boat Race)
strömen aus
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour from figVerb
gießen intransitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
niederströmen intransitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour downVerb
gießen Metallverarbeitung transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour metal-processing technVerb
hereinströmen Aufträge, Briefe, etc.
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour in orders, letters, etc. figVerb
ausschenken transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
schütten Regen
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour down rain Verb
in Strömen gießen
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour downVerb
losfahren, starten
english: launch (verb), (s): I. {v/t} (Boot) ins Wasser setzen, aussetzen; II. {Schifffahrt} (Schiff) a) vom Stapel lassen; b) taufen; be launched / vom Stapel laufen oder getauft werden; III. {Luftfahrt} katapultieren, abschießen; IV. {Militär} (Geschoss, Torpedo) abschießen, (Rakete) starten; V. (etw.) schleudern, werfen; VI. a) (Rede, Kritik) {figürlich} vom Stapel lassen, loslassen; (Buch, Film) herausbringen; VII. etw. in Gang bringen, einleiten, starten, lancieren; VIII. (etw.) lancieren: a) (Produkt, Buch, Film, etc.) herausbringen; b) (Anleihe) auflegen; c) (Aktien) ausgeben; IX. jmdn. lancieren, (gut) einführen, (jmdn.) Starthilfe geben; X. {Militär} (Truppen) einsetzen, (an eine Front etc.) schicken oder werfen; XI. {v/i} meist launch out, launch forth / losfahren, starten; launch out of a journey / sich auf eine Reise begeben; XII. launch out (into) {fig.}: a) sich (in die Arbeit, eine Debatte, etc.) stürzen, b) loslegen (mit einer Rede, einer Tätigkeit, etc.) c) (etw.) anpacken, (eine Karriere, ein Produkt, etc.) starten: launch into --> auch vom Stapel lassen, loslassen; XIII. launch out: a) einen Wortschwall von sich geben; b) {fam.} viel Geld springen lassen; XIV. {s} {Schifffahrt} Barkasse {f};
launch out / launch forth Verb
zugießen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour on Verb
abgießen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour offVerb
einschenken transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
stark regnen transitiv
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pour rain Verb
in Strömen regnen
english: pour (verb): I. {v/i} strömen, gießen, pour down / niederströmen; pour forth oder out / {auch figürlich} sich ergießen, strömen (aus / from); II. strömen {figürlich: Menschenmenge, etc.}: pour in / hereinströmen (Aufträge, Briefe, etc.); III. {Metallverarbeitung} (in die Form) gießen;
pourVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 23:23:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken