pauker.at

Englisch Deutsch Abkömmling [Akk. Sing.]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Abkömmling
m
descendantSubstantiv
singen sing, sang, sung Verb
Lasst uns singen Let´s sing
Lastwagen (Sing) lorry
mitsingen sing alongVerb
ein Loblied auf jmdn. singen sing somebody’s praisesVerb
nach Noten singen sing from music
Abkömmling m, Derivat (Chemie)
n
derivativeSubstantiv
bei etw. mitsingen sing along to sth.Verb
der Chor sing schöne Musik. Die Mitglieder singen schön. the choir sings beautiful music. (adj.) The members sing beautifully. (adv.)
reißt, zerreißt
3. Pers. Sing.
tears
Lasst uns ein Lied singen. Let's sing a song.
jmds. Lob singen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
sing s.o.'s praise Verb
Kannst du ein Lied auf English singen Can you sing a song in English
Bitte steht um die Nationalhymne zu singen. Please stand to sing the national anthem.
gewöhnen an Akkusativ transitiv
english: accustom (verb): I. {v/t} gewöhnen (an [Akk.] / to);
accustom to Verb
Nicht dieser Mist, über den Singer heutzutage singen. Not this crap that singers sing about today.
spotten transitiv
english: scorn, sneer (verb): I. {v/t} verachten: a) gering schätzen, b) verschmähen; II. spotten, spötteln (at / über [Akk.]); III. {v/t} höhnen;
scornVerb
verachten transitiv
english: scorn, sneer (verb): I. {v/t} verachten: a) gering schätzen, b) verschmähen; II. spotten, spötteln (at / über [Akk.]); III. {v/t} höhnen;
to scorn Verb
höhnen transitiv
english: scorn, sneer (verb): I. {v/t} verachten: a) gering schätzen, b) verschmähen; II. spotten, spötteln (at / über [Akk.]); III. {v/t} höhnen;
scornVerb
gering schätzen transitiv
english: scorn, sneer (verb): I. {v/t} verachten: a) gering schätzen, b) verschmähen; II. spotten, spötteln (at / über [Akk.]); III. {v/t} höhnen;
scornVerb
verschmähen transitiv
english: scorn, sneer (verb): I. {v/t} verachten: a) gering schätzen, b) verschmähen; II. spotten, spötteln (at / über [Akk.]); III. {v/t} höhnen;
scornVerb
spötteln transitiv
english: scorn, sneer (verb): I. {v/t} verachten: a) gering schätzen, b) verschmähen; II. spotten, spötteln (at / über [Akk.]); III. {v/t} höhnen;
scornVerb
vergessen transitiv
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget Verb
rühmen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
praise Verb
preisen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
to praise Verb
loben transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
praise Verb
anpreisen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
to praise Verb
lobpreisen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
praise Verb
unterlassen transitiv
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget Verb
Dekl. Stirnrunzeln --
n

english: frown (verb), (s): I. {v/i} die Stirn runzeln (at / über [Akk.]); b) finster dreinschauen: frown up(on) / stirnrunzelnd oder finster betrachten; {fig.} missbilligen [Akk.]; II. {v/t} frown down / jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern; III. {s}: Stirnrunzeln {n}; finsterer Blick {m};
frownSubstantiv
stirnrunzelnd oder finster betrachten
english: frown (verb), (s): I. {v/i} die Stirn runzeln (at / über [Akk.]); b) finster dreinschauen: frown up(on) / stirnrunzelnd oder finster betrachten; {fig.} missbilligen [Akk.]; II. {v/t} frown down / jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern; III. {s}: Stirnrunzeln {n}; finsterer Blick {m};
frown up(on)Verb
Dekl. finsterer Blick -e
m

english: frown (verb), (s): I. {v/i} die Stirn runzeln (at / über [Akk.]); b) finster dreinschauen: frown up(on) / stirnrunzelnd oder finster betrachten; {fig.} missbilligen [Akk.]; II. {v/t} frown down / jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern; III. {s}: Stirnrunzeln {n}; finsterer Blick {m};
frownSubstantiv
sich selbst vergessen / sich vergessen intransitiv
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget oneself Verb
die Stirn runzeln intransitiv
english: frown (verb), (s): I. {v/i} die Stirn runzeln (at / über [Akk.]); b) finster dreinschauen: frown up(on) / stirnrunzelnd oder finster betrachten; {fig.} missbilligen [Akk.]; II. {v/t} frown down / jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern; III. {s}: Stirnrunzeln {n}; finsterer Blick {m};
frown Verb
weinen intransitiv
english: weep (verb): I. {v/i} weinen, Tränen vergießen (for / vor [Freude, etc.]), weep at / weinen über [Akk.]; II. a) triefen, b) tröpfeln; c) {Medizin} nässen (Wunde, etc.); III. trauern (Baum); IV. {v/t} (Tränen) vergießen, weinen; V. beweinen; VI. {fam.} have a good weep / sich tüchtig ausweinen;
weep Verb
weinen transitiv
english: weep (verb): I. {v/i} weinen, Tränen vergießen (for / vor [Freude, etc.]), weep at / weinen über [Akk.]; II. a) triefen, b) tröpfeln; c) {Medizin} nässen (Wunde, etc.); III. trauern (Baum); IV. {v/t} (Tränen) vergießen, weinen; V. beweinen; VI. {fam.} have a good weep / sich tüchtig ausweinen;
weep Verb
nicht denken an Akkusativ transitiv
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget Verb
nur an andere denken
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget oneself übertr.Verb
verlernen transitiv
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget Verb
sich trauen lassen transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
to get married, to marry Verb
Konjugieren heiraten transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry Verb
sich verheiraten mit transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry Verb
verheiraten an / mit transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry and marry off to Verb
eng verknüpfen mit transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry to Verb
aus der Rolle fallen ugs.
english: forget (verb): I. {v/t} vergessen, nicht denken an [Akk.], nicht bedenken, sich nicht erinnern an [Akk.]; II. vergessen, verlernen; III. vergessen, unterlassen; IV. forget o.s. / (nur) an andere denken, sich vergessen, sich selbst vergessen; {ugs.}, {fam.} aus der Rolle fallen; V. {v/i} vergessen;
forget onesome fam.
misbehave
umgsp, fam.Verb
sich heiraten intransitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry Verb
eng verbinden mit transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry to figVerb
sich verheiraten intransitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry Verb
sich vermählen mit transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
marry Verb
jmdn. trauen durch einen Geistlichen transitiv
english: marry (verb): I. {v/t} heiraten, sich vermählen mit, sich verheiraten mit; II. auch marry off (Tochter, Sohn) / verheiraten (to / an [Akk.], mit); III. (ein Paar) trauen (Geistlicher); IV. {fig.} eng verbinden, eng verknüpfen (to / mit); V. {v/i} sich (ver-)heiraten;
to marry s.b. religVerb
Dekl. Tragbalken -
m

english: gird (verb): I. jmdm. umgürten, umgarnen; II. (Kleid, etc.) mit einem Gürtel halten; III. oft: gird on / (Schwert, etc.) umgürten, anlegen, umlegen; IV. sich ein Schwert umgürten; V. binden (to / an [Akk.]); VI. umgeben, umschließen; sea-girt / meerumschlungen; VII. {figürlich} ausstatten, ausrüsten;
girderSubstantiv
böse schauen transitiv
english: frown (verb), (s): I. {v/i} die Stirn runzeln (at / über [Akk.]); b) finster dreinschauen: frown up(on) / stirnrunzelnd oder finster betrachten; {fig.} missbilligen [Akk.]; II. {v/t} frown down / jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern; III. {s}: Stirnrunzeln {n}; finsterer Blick {m};
frown Verb
jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern transitiv
english: frown (verb), (s): I. {v/i} die Stirn runzeln (at / über [Akk.]); b) finster dreinschauen: frown up(on) / stirnrunzelnd oder finster betrachten; {fig.} missbilligen [Akk.]; II. {v/t} frown down / jmdn. durch finstere Blicke einschüchtern; III. {s}: Stirnrunzeln {n}; finsterer Blick {m};
frown downVerb
tröpfeln
english: weep (verb): I. {v/i} weinen, Tränen vergießen (for / vor [Freude, etc.]), weep at / weinen über [Akk.]; II. a) triefen, b) tröpfeln; c) {Medizin} nässen (Wunde, etc.); III. trauern (Baum); IV. {v/t} (Tränen) vergießen, weinen; V. beweinen; VI. {fam.} have a good weep / sich tüchtig ausweinen;
weepVerb
vertreten transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in (for) Verb
jmdn. informieren transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill s.o. in on fam. fig, übertr., fam.Verb
nässen Wunde, etc.
english: weep (verb): I. {v/i} weinen, Tränen vergießen (for / vor [Freude, etc.]), weep at / weinen über [Akk.]; II. a) triefen, b) tröpfeln; c) {Medizin} nässen (Wunde, etc.); III. trauern (Baum); IV. {v/t} (Tränen) vergießen, weinen; V. beweinen; VI. {fam.} have a good weep / sich tüchtig ausweinen;
weepmedizVerb
ergänzen Fehlendes transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 12:18:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken