pauker.at

Englisch Deutsch üble / schlechte Unterhaltung / Konversation

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Unterhaltung
f
entertainmentSubstantiv
schlechte Qualität sad quality, poor quality
Dekl. Laster
n

(schlechte Angewohnheit)
viceSubstantiv
Unterhaltung f, Schwatz
m
chatSubstantiv
gute/schlechte Entscheidung
f
good/bad call ugsSubstantiv
schlechte unpalatablyAdverb
Konversation
f
conversation, colloquySubstantiv
Unterhaltung
f
conversationsSubstantiv
Unterhaltung
f
amusementSubstantiv
schlechte Nerven bad nerves
schlechte Verbindung bad line
oberflächliche Konversation small talk
schlechte Laune bad mood
schlechte Nachrichten bad news
schlechte Aussprache cacoepy
schlechte Handschrift cacography
schlechte Justierung misalignment
schlechte Verbindung terrible line
schlechte Behandlung mistreatment
schlechte Arbeitsplatzhygiene poor workplace hygiene
schlechte Laune
f
bad temperSubstantiv
Schlechte Fahrbahn! Uneven surface!
schlechte Zähne poor teeth
schlechte Qualität
f
poor qualitySubstantiv
Unterhaltung, Gespräch talk
ungezwungene Unterhaltung
f
confabSubstantiv
schlechte Laune sulkiness
üble Laune spleen
schlechte Laune haben be in a strop UK ifmlRedewendung
gute (schlechte) Manieren good (bad) manners
eine schlechte Politik a poor policy
meine schlechte Leistung my poor performance
Verleumdung, üble Nachrede
f
libelSubstantiv
verwirrend
eine verwirrende Unterhaltung
confusing
a confusing conversation
gute / schlechte Laune haben be in a good / bad moodVerb
gute (schlechte) Rezensionen bekommen to get a good (bad) pressVerb
schlechte Nachrichten / Neuigkeiten überbringen break (the) bad newsVerb
schlechte Laune, Wut - Spleen spleen - peculiar habit
Dekl. Verleumdung -en
f

english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m};
slander -sallg, jurSubstantiv
Dekl. Klatsch / Tratsch
m

english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m};
slanderallgSubstantiv
Dekl. üble Nachrede -n
f

english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m};
slanderjur, Verwaltungspr, Komm., Manipul. Prakt.Substantiv
Verleumdung f, üble Nachrede f, Beleidigung f, Hohn
m
libelSubstantiv
Das ist keine schlechte Idee. That’s not a bad idea.
etwas für schlechte Zeiten zurücklegen save for a rainy day idiom
das schlechte Gewissen in den Griff bekommen get a grip on guilt Verb
schlechtes Timing,schlechte Wahl des Zeitpunkts bad timing
seine schlechte Laune an jdn. auslassen take one's bad temper out on sb.Redewendung
Ich hielt während unserer Unterhaltung dagegen. I pushed back during our conversation.
Dekl. Annehmlichkeiten
f

{z.B.Kreuzfahrtschiff} mit all den Annehmlichkeiten/Einrichtungen und Unterhaltung, die Sie haben wollen könnten
amenities
with all the amenities and enterntainment you could
Substantiv
schlechter Verlierer/schlechte Verliererin sore loser
Legen Sie etwas für schlechte Zeiten zurück! Put something by for a rainy day!
verleumden transitiv
english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m};
slander Manipul. Prakt.Verb
lästern transitiv
english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m};
to slander umgspVerb
klatschen / tratschen transitiv
english: slander (verb), (s): I. {v/t} verleumden; klatschen / tratschen; II. {s} {Jura} (mündliche) Verleumdung {f}, üble Nachrede {f}; III. {allg.} Verleumdung {f}, Klatsch {m}, Tratsch {m};
slander umgsp, landsch, reg.Verb
der Chef begann über die schlechte Leistung der Firma loszuziehen the boss began to rant about the poor performance of the company
Hiesige Gesetze verbieten die Verwendung von Nagetieren zur Unterhaltung. Local laws forbid the use of rodents for entertainment.
du wirst eine schlechte Note bekommen, es sei denn du lernst. you will get a poor mark unless you study.
sie ist eine schlechte Esserin. Sie isst schlecht. she is a poor eater. (adj.) She eats poorly. (adv.)
musst du deine schlechte Laune / Wut unbedingt an mir abreagieren? do you really have to vent your spleen on me?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:06:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken