| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gewinde - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bei Schrauben |
worm -s | technTechnik, Handw.Handwerk | Substantiv | |
|
Dekl. Wahrzeichen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
nahe / bei einem Wahrzeichen |
landmark -s
near a landmark | | Substantiv | |
|
sich die Haare schneiden lassen intransitiv |
get one's hair cut | | Verb | |
|
sich die Haare schneiden lassen intransitiv |
have one's hair cut | | Verb | |
|
Dekl. Verhandlung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
eine Sackgasse bei der Verhandlung |
negotiation
an impassse in the negotiation | | Substantiv | |
|
entgegenkommen
Vorstellungen, etc. |
to be coming up to meet | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Bereitschaftssystem (bei Ausfall) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
backup system | | Substantiv | |
|
Dekl. Kater (Alkohol) m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Funktioniert es bei Katern? |
hangover
Does it work for hangovers? | | Substantiv | |
|
Dekl. Schnellspannfutter für Bohreinsätze n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bei Bohrmaschinen |
quick-release bit holder | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Maul Mäuler n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
bei Tieren |
mouth
animals | | Substantiv | |
|
Dekl. Vaterband n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
{icherungstechnik bei Magnetbändern)} |
father tape | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Staatsmann bei Hofe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
courtier | | Substantiv | |
|
herabtropfen lassen transitiv |
drip | | Verb | |
|
warten lassen transitiv |
keep waiting | | Verb | |
|
ich ließ eben eine Münze fallen, also muss das meine sein. |
I just dropped a coin, so that must be mine. | | | |
|
bei einem breiten Publikum Anklang finden |
go mainstream | | Verb | |
|
er kam zu Fuß. |
he came on foot. (past simple) | | | |
|
steuert bei |
contributes | | | |
|
anfangen bei |
join | | | |
|
mengt bei |
admixes | | | |
|
jmdn. abblitzen lassen |
give someone a flea in their ear | | Verb | |
|
neben, bei |
next to | | | |
|
legte bei |
subjoined | | | |
|
pflichtete bei |
acceded | | | |
|
brachte bei |
taught | | | |
|
pflichtet bei |
accedes | | | |
|
legt bei |
subjoins | | | |
|
stören bei |
interfere with | | | |
|
tritt bei |
accedes | | | |
|
bei Bedarf |
if required | | | |
|
bei weitem |
by far | | | |
|
bei Vorlage |
at sight | | | |
|
bei Bewusstsein |
conscious | | | |
|
jmdn.jemanden / etwasetwas verstehen lernen |
gain an insight into sth / sb | | Verb | |
|
anwesend bei |
present at | | | |
|
jmdn. ungestraft davonkommen lassen |
help s.b. off the hook ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
auflassen transitiv intransitiv |
leave open | | Verb | |
|
jemanden warten lassen transitiv |
keep a person waiting | | Verb | |
|
einen Furz lassen transitiv |
to rip a fart | | Verb | |
|
ablassen von transitiv |
release from | | Verb | |
|
es darauf ankommen lassen |
play it by ear | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Angebot n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(z.B. bei Auktion) |
bid | | Substantiv | |
|
liegt |
lies | | | |
|
bei |
on | | Präposition | |
|
kam |
came | | | |
|
bei Ihrem Treffen mitmachen |
join Your meeting | | | |
|
bei Einbruch der Dunkelheit |
at nightfall | | | |
|
Rechtsanwalt m |
barrister (bei oberen Gerichten) | | Substantiv | |
|
bei Anbruch der Nacht |
at nightfall | | | |
|
Vorsicht bei nächtlichen Spaziergängen |
be cautious while walking in darkness alone | | | |
|
jemanden freilassen transitiv |
release somebody | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
Steinhausen liegt nahe bei .... |
Steinhausen lies close to ... | | | |
|
bei jmdm. nicht ankommen |
to cut no ice with s.b. | | Verb | |
|
bei jem. hart durchgreifen |
come down hard on somebody | | Verb | |
|
die Zügel locker lassen transitiv |
keep a slack rein | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
jmdn. beim Thema bleiben lassen |
keep somebody on track | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
einen Verdächtigen freilassen transitiv |
release a suspect | rechtRecht, jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
einen fahren lassen ugsumgangssprachlich / {ugs., reg.0einen fahnen lassen |
break wind | | Verb | |
|
jem. bei (einer Geschwindigkeit) erwischen |
clock somebody doing sth. (a speed) expression | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:50:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 16 |