pauker.at

Griechisch Deutsch evcharistó pára polí

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschGriechischKategorieTyp
recht herzlichen Dank! ευχαριστώ πάρα πολύ / evcharistó pára polí
ein bisschen viel
Quantität
κάπως πολύ / kápos polí
Sehr gerne!
Zustimmung, Höflichkeit
Πολύ ευχαρίστως ! / Polí evcharístos.
Das ist ärgerlich ! Πολύ δυσάρεστο ! / Polí dhisáresto
(δυσάρεστος)
es ist nicht viel wert
Beurteilung
(αξίζω:) δεν αξίζει πολύ / dhen axízi polí
es ist noch (zu) früh
Zeitangabe
είναι (πολύ) νωρίς ακόμα / ínä (polí) norís akóma
Vielen Dank für den netten Tag (/ Abend). Ευχαριστώ πολύ για την ωραία ημέρα (/ βραδιά).
Evcharistó polí ja tin oräa iméra (/ wradhiá)
das dauert mir zu lange
(dauern) (lang)
αυτό κρατάει πάρα πολύ / avtó kratái pára polí
(κρατώ)
es ist hier sehr windig
Wetter
φυσάει (→ φυσώ) πάρα πολύ εδώ / fisái pára polí edhó
trotz παρά / paráPräposition
Werden Sie schon bedient ? - Danke, ich werde schon bedient.
Einkauf / (bedienen)
Εξυπηρετείστε; - Εξυπηρετούμαι, ευχαριστώ.
(εξυπηρετώ) - / Exipiretíste ? - Exipiretúmä, evcharistó.
höchstens το πολύ / to políAdverb
mehr oder weniger λίγο πολύ / lígo polí
Ich habe (großen) Hunger.
m

Körpergefühle
Πινάω (πολύ). / Pináo (polí).Substantiv
Es war sehr schön hier.
Aufenthalt, Unterkunft
Περάσαμε (→ περνώ) πολύ ωραία εδώ.
Perásame polí oräa edhó.
sehr schön πολύ ωραία / polí oréa
sehr traurig ! πολύ λυπηρό ! / polí lipiró !
sehr gut πολύ καλά / polí kalá
Angenehm! / Sehr erfreut!
Bekanntschaft
Χαίρω πολύ ! / Chéro polí
Vielen Dank!
Höfllichkeit
Ευχαριστώ πολύ ! / Efcharisóo polí.
erfreuen, zufriedenstellen (stellst zufrieden, stellte z.) ευχαριστώ (-είς, -ησα) / evcharistó
einigermaßen, ziemlich λίγο πολύ / lígo polí
Du fährst zu schnell.
Verkehr / (fahren)
Τρέχεις πολύ. / Tréchis polí.
(τρέχω)
du hast dich sehr geändert (/ verändert)
Beurteilung / (ändern) (verändern)
άλλαξες πολύ / állaxes polí
(αλλάζω)
danke, gleichfalls ! ευχαριστώ, επίσης ! / evcharistó epísis
danken ευχαριστώ (-είς, -ησα) / evcharistóVerb
bedanken, sich bedanken
Dank
ευχαριστώ (-είς, -ησα) / evcharistó
Stadt f (pl: Städte) πόλη f (pl:πόλεις) / póliSubstantiv
um ein Haar
n
παρά τρίχα f / pará tríchaSubstantiv
Es tut mir sehr leid!
Bedauern, Höflichkeit
(λυπώ:) Λυπάμαι πολύ. / Lipámä polí.
(sich wundern:) er/sie wunderte sich sehr, als ihm/ihr bewusst wurde, dass ...
Überlegung
(παραξενεύομαι:) παραξενεύτηκε πολύ όταν συνειδητοποίησε ότι ...
paraxenévtike polí ótan sinidhitopiíse óti ...
(freuen:) Es hat mich sehr gefreut!
Reaktion
(χαίρομαι:) Χάρηκα πολύ. / Chárika polí.
Sie lieben sich sehr.
Liebe
(αγαπώ:) Αγαπιούνται πολύ. / Agapiúndä polí
viel, viele πολύς (πολλή, πολύ) / polís (polí, polí)Adjektiv
es ist sehr hübsch
Beurteilung
είναι πολύ όμορφο / ínä polí ómorfo
(όμορφος)
es waren viele Leute da είχε πολύ κόσμο / íche polí kósmo
(κόσμος)
es erwies sich als sehr nützlich
(erweisen)
φάνηκε πολύ χρήσιμο / fánike polí chrísimo
(φαίνομαι) (χρήσιμος)
um so mehr, desto mehr τόσο πιο πολύ / tóso pio polí
wir näherten uns der Stadt
(nähern)
πλησιάσαμε την πόλη / plisiásame tin póli
(πλησιάζω)
Das ist (mir) zu teuer. Είναι πολύ ακριβό. / Ínä polí akriwó.
(ακριβός)
(mögen:) ich mag dich sehr (/ echt gern ugs )
(Liebe, Liebeserklärung)
σε συμπαθώ πολύ / se simbathó polí
Ich m/f bin sehr enttäuscht von dir.
Konflikt, Beziehungskonflikt, Kritik
Είμαι πολύ απογοητευμένος (/ απογοητευμένη) από σένα
ímä polí apogoitevménos (-i) apó séna
Du bist sehr gut !
Lob
Πολύ καλός είσαι ! / polí kalós ísä
sie ähneln sich sehr
Vergleich
μοιάζουν πολύ (→ μοιάζω) / miázun polí
es ist (zu) spät είναι (πολύ) αργά / ínä (polí) argá
Ich war sehr beeindruckt von
(beeindrucken)
Εντυπωσιάστηκα πολύ από ... / Endiposiástika polí apó ...
(εντυπωσιάζω)
sie (/ er) lässt heute lange auf sich warten (αργώ:) αργεί πολύ σήμερα / arjí polí símera
Dein (/ Ihr) Besuch m hat mich sehr gefreut. Η επίσκεψή f σου (/ σας) με χαροποίησε πολύ.
i epískepsi su (/ sas) me charopiíse polí
Du fehlst mir sehr! / Ich vermisse dich sehr!
Sehnsucht / (fehlen) (vermissen)
(λείπω:) Μου λείπεις πολύ! / Mu lípis polí
das ist sehr lieb von dir αυτό είναι πολύ ευγενικό εκ μέρους σου
aftó ínä polí evjenikó ek mérus su
Ich bin Ihnen sehr dankbar!
Dank
Σας είμαι πολύ ευγνώμων / Sas ímä polí evgnómon
Ich fühle mich hier sehr heimisch (/ zuhause).
Befinden / (fühlen)
Νιώθω πολύ οικεία εδώ. / Niótho polí ikía edhó
(bedauern:) ich bedauere es sehr λυπούμαι πολύ (γι'αυτό) / lipúmä polí (j'avtó)
immer mehr όλο και πιο πολύ / ólo pio polí
(fehlen:) du hast mir sehr gefehlt!
Sehnsucht
(λείπω:) μου έλειψες πολύ! / (lípo:) mu élipses polí
Αus (/ von) welcher Stadt bist du ?
Konversation, Bekanntschaft
Aπό ποιά πόλη είσαι; / Apó piá póli ísä ?
Es ist 20 (Minuten) vor 7.
Uhrzeit
Είναι εφτά παρά είκοσι. / ínä eftá pará íkosi
Es ist Viertel vor 7.
Uhrzeit
Είναι εφτά παρά τέταρτο. / ínä eftá pará tétarto
Danke für die Auskunft (/ Information) ! Ευχαριστώ για την πληροφορία ! / Evcharistó ja tin pliroforía
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 9:34:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EL) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken