/
... Liebe kennt keine Grenzen, aber die Sprache ...
Tja, ob mir da jemand aus der Patsche mit diesem Satz: Letzte Nacht bat ich meinen Engel über Dich zu wachen … aber er kam schon bald zurück ! Ich fragte: „Wieso ?“, Er lächelte und sagte: „ Ein Engel wacht nicht über einen anderen Engel !" helfen könnte und mir den in Cz übersetzt ? Děkuji pěkně und ein schöööööööööönes Wochenende ! Peter .o)
Re: ... Liebe kennt keine Grenzen, aber die Sprache ...
Hallo Peter, Deine schöne Liebeserklärung folgt: Minulou noc jsem poprosil svého anděla aby nad Tebou bděl ... ale on se už po chvíli vrátil! Zeptal jsem se: "Proč?", on se umál a řekl: "Anděl přece nebdí nad jiným andělem!" Schönes Wochenende noch, ..::David::..
➤➤
pardon
...on de usmál...
... heute vor 788.940.000 Sekunden ...
Ahoi, Dakarek Všechno nejlepší k narozeninám ! Přeju Ti všecko nejlepší, hodně štěstí a zdraví do budoucna. Ať se Ti splní všechny sny. (Das war's aber schon an dieser Stelle mit meiner Fremdsprache. Aber los werden muss ich noch ein kräftiges Dankeschööööööön für Deine liebevolle Art uns/mich bei der einen oder anderen sprachlichen Hürde tatkräftig zu unterstützen: "Dankeschön" !) Peter .o)
Re: ... heute vor 788.940.000 Sekunden ...
Hallo Peter!!! Lass mich bei Dir (im nachhinein) herzlich für den netten Glückswunsch bedanken! Hab fürs Jubiläum ins Heimatland kurz ausgereist, da ist also ziemlich viel los. Bald können wir sicher alle unglaublich gut tschechisch (mindestens wenn wir online sind, hehe) *prosit* Taky hezky děkuju za přání, ..::David::..
Übersetzung von Deutsch auf tschechisch
Hallo David ...bitte kannst du mir helfen den text vom 2.8 zu übersetzen, kann zwar ein bisschen tschechisch, mache aber noch zu viele fehler,kenne ein nettes mädchen von drüben, muss einiges klären...BIITTE .....danke vorraus......
Re: Übersetzung von Deutsch auf tschechisch
OK erledigt, wünsche dir ebenfalls schönes Wochenende. ..::David::..
kurze frage
wenn jemand im 7. fall "hurychem" heißt (im 1.fall kenn ich den name leider net), heißt es dann in der anrede "vazeny pane hurych"? bitte schnell antworten, sonst muss ich die e-mail evtl. falsch abschicken...! danke! :-)
Re: kurze frage
Hi Sarička, bei der schriftlichen Anrede sind diese beide Varianten: "Vážený pane Hurych" (dh. 1.Fall, Nominativ) "Vážený pane Hurychu" (dh. 5.Fall, Vokativ) grammatikalisch akzeptabel, wobei die erste etwas besser klingt. Gruß, ..::David::..
➤➤
Re: kurze frage
dir auch dankeschön! :-) diesmal probier ich's mal ohne hilfe mit der e-mail... hoffentlich verstehen sie mich! ;-) weisch, ich muss denen ja auch mal zeigen, auf was sie sich dann gefasst machen müssen im herbst. bis jetzt ham sie von mir immer nur briefe und e-mails in perfektem fehlerfreiem tschechisch bekommen, in denen dann allerdings drinstand "cesky skoro nemluvim", was ja eigentlich voll der widerspruch in sich war. aber jetzt sehen sie dann mal mein wirkliches sprachniveau... grüßle
Re: kurze frage
genau
➤➤
Re: kurze frage
dankeschön! :-)
Ist jemand so nett und übersetzt mir? Dankeschön
Hallo mein geliebter Schatz. Heute ist es schon ein Jahr her, seit ich Dich in Pilzen besucht habe. Du weisst schon, dass ich eines Tages vor Sehnsucht nach Dir sterben werde, oder? Ich liebe Dich so sehr, es ist zum verrückt werden.Schicke Dir süsse Küsse und eine innige Umarmung. Deine Selina
Re: Ist jemand so nett ... ja :)
Hi Selina! "Ahoj moje milované zlatíčko. Dne už je tomu rok, co jsem Tě navštívila v Plzni. Víš už přece, že bych jednoho dne umřela steskem po Tobě, nebo ne? Miluju Tě tak strašně moc, je to k zbláznění. Posílám slaďoučké pusinky a vroucí objetí. Tvoje Selina" Schönes Wochenende, ..::David::..
➤➤
Re: Ist jemand so nett ... ja :)
Vielen Dank für Deine Übersetzung! Dir auch ein schönes Wochenende.
Übersetzung von deutsch auf tschechisch
Bitte um Übersetzung und danke schin im vorruas..supi TEXT: Ahoj...seit langer zeit denke ich nach warum du böse bist auf mich, dass macht mich sehr traurig, wenn es es wegen deinen neuen freund sein soll dann ist es okey.......dann verstehe ich dass auch, ich möchte aber nicht dass wir uns so aus den augen gehen und nie wieder was reden. für mich bist du was besonderes und wirst auch ewig bleiben... ich hoffe du findest ein paar worte noch zu schreiben, dass ich weiss warum alles so ist......
Re: Übersetzung von deutsch auf tschechisch
Servus Luk! "Ahoj... už delší dobu přemýšlím o tom proč se na mě zlobíš, moc mě to mrzí, kdyby to mělo být kvůli tvému novému klukovi pak je to okay.........pak tomu taky rozumím, nechtěl bych ale abychom si takhle odešli z očí a už nikdy spolu nepromluvili. Pro mě jsi důležitá a na vždycky i zůstaneš... Doufám že najdeš ještě pár slov co mi napsat, abych věděl proč je všemu tak jak je...." LG, ..::David::..
➤➤
Re: Übersetzung von deutsch auf tschechisch
Hallo David .....ich danke dir sehr herzlich für diese Übersetzung und wünsche dir pekny Vikend.....du bist super.....
Blutiger Anfänger =/
Ahoj ihr Lieben! ;) Mein Freund und ich würden gerne tschechisch lernen, nur leider ist es schwerer als wir gedacht haben. Meine Mutter ist Tschechin, hat mir und meinen Geschwistern aber nie die tschechische Sprache beigebracht, was ich sehr schade finde, weil es eigentlich eine sehr schöne Sprache ist! Jetzt hab' ich mir vorgenommen, es zu lernen, bräuchte aber ein wenig Hilfe.. Also wenn sich jemand bereit erklärt, es mir beizubringen, schreibt mir doch bitte eine E-Mail an BibiLolli@msn.com! Vielen lieben Dank im Vorraus! =) Bianca
Re: Blutiger Anfänger =/
Oh dass tut aber leid .. ich lerne 8 mon. tschechisch und ich glaube ich kann 5 Prozent von dieser Sprache..schade dass deine mutter dass dir nicht mitgegeben hat, jetzt wirds um so schwieriger aber mit viel Ehrgeiz und viel hilfe von deiner mutter bist in 2-3 Jahren schon übern Berg......toj toj toj...
Re: Blutiger Anfänger =/
hallo Bianca! lernen übers internet ist insbesondere für die aussprache wohl eher nicht erste wahl. hat deine mutter keine lust, dir was beizubringen? ansonsten empfehle ich volkshochschule für die grundlagen und anschließend reisen in die tschechei zum festigen und anwenden. privatunterricht sollte nicht irgendwo, sondern in deiner nähe sein, wäre aber auch teuer. gruß! ,