Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Lektionen
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Tschechisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
522
Go
→
+ Neuer Beitrag
11.04.2006 21:47:32
hihi
hmmm einmal büdde übersetzen =) ohne sinn dankeee
Antworten
11.04.2006 21:59:44
➤
re: hihi
"bez smyslu" LG
Antworten
user_43622
12.04.2006 00:56:02
➤➤
re: re: hihi
..."
beze smyslu
"... [oder magst einfach Zungenbrecher, gell, Spaul ;)... ] MfG -dakarek-
Antworten
11.04.2006 21:27:38
prosim preklad :-)
Ahoj, Ich bräuchte noch eine Übersetzung, und zwar ''Oh, mein Gott'' zb. wie als wäre etwas passiert. dekuji :-) Ps:. dekuji pekne Werwolf
Antworten
11.04.2006 22:10:32
➤
re: prosim preklad :-)
Hi, man kann z.B. sagen : boze (über dem "z" ein Häckchen) oder proboha, oder was fast alle Jungs oder Männer umgangssprachlich sagen ist "Ty vole" (Du Ochse) was in Wienerisch etwas mit Oida (Alter), ist aber natürlich nicht unbedingt schön. bye
Antworten
Verka
11.04.2006 20:33:21
Hallo ihr lieben!
Könnte mir bitte jemand mit folgender Übersetzung helfen: 1. Geheimhaltungsvereinbarung /Mir stehen etwa 5 Möglichkeiten zur Verfügung, wie ist die juristische Bezeichnung in CZ?/ 2. verkörperlichte Vervielfältigungen Vielen Dank schon mal und schönen Abend Vìra
Antworten
thomsen
12.04.2006 02:39:15
➤
re: Hallo ihr lieben!
Hei, Vìra, ;8) - Geheimhaltungsvereinbarung = juristisch offenbar diese hier: „dohoda o utajení“ Guggsdu auch unter: http://66.249.93.104/search?q=cache:5BSOpK6GueEJ:www.stuba.sk/buxus/docs/stu/pracoviska/rektorat/odd_zahranicne_vztahy/M_Currie_SJ.doc++dohoda-o-utajen%C3%AD&hl=de&gl=de&ct=clnk&cd=6 oda: http://www.truck.volvo.se/dealers/cs-cz/master/Applications/CopyrightPrivacy/copyrightPrivacy.htm - verkörperlichte Vervielfältigungen = listinné kopie (Ich nehme mal an, Vìra, dass die verkörperlichten [materiálizované] Vervielfältigungen im Wortlaut der Geheimhaltungsvereinbarung auftauchen. – Da könnte „listinné kopie“ richtig sein. Jedenfalls gibts diesen Begriff in diesem Sinne. Und jedenfalls sind mit verkörperlichten Vervielfältigungen immer oder fast immer in Papier- bzw. Dokumentenform materialisierte – zuvor übertragene – virtuelle Daten gemeint. Mile tì zdraví - Thomas
Antworten
Verka
12.04.2006 17:29:34
➤➤
re: re: Hallo ihr lieben!
Hei, Thomas, ;8) du hast mir sehr geholfen! Zuerst hatte ich: "dohoda o zachování mlèenlivosti", ich habe alles entsprechend geändert. Es passt jetzt ein wenig besser. Existují také velikonoèní zvyky v Horní Lu¾ici? Jestli ano, tak jaké? Pøeji ti krásné a hlavnì sluneèné velikonoce! Mile zdravím Vìra
Antworten
user_45087
11.04.2006 15:19:04
Übersetzung tschechisch-deutsch
Könnt ihr mal helfen. Ty muj brocku ja te tak miluju a strasne se na tebe tesim tak vecer zavolej budu cekat zatim pa posilam moc pusinek tvoje Wiky. Vielen Dank.
Antworten
user_43622
11.04.2006 16:33:53
➤
Re: Übersetzung tschechisch-deutsch für nikky72
"
Mein Liebling, ich lieb dich so doll und freu mich schon total auf dich, so ruf mich am abend an ich werd's erwarten, baba, schicke dir viele Küsschen, deine Wiky.
" LG -David-
Antworten
user_45087
11.04.2006 11:16:43
Übersetzung tschechisch-deutsch
Hallo .Ich benötige mal eine Übersetzung für meinen Kumpel. Ahoj Tilo Tak jak se mas? Co dela Anicka.? Me se po tobe moc styska doufam ze budu moc zase prijet. Mej se hezky a velkou pusu te posila. Besten Dank im voraus.
Antworten
user_43622
11.04.2006 13:17:43
➤
Re: Übersetzung tschechisch-deutsch für nikky72
"
Hallo Tilo/Tila, wie geht's dir denn? Was macht die Anna? Ich vermisse dich so sehr und ich hoffe bald wieder kommen zu können. Mach's gut, einen Riesenkuss schickt dir...
" Mahlzeit & LG, -David-.
Antworten
11.04.2006 09:44:45
Osterbrauch in Tschechien
Hallo! Stimmt es, das am Ostermontag Vormittag die Mädchen "geschlagen" werden und am Nachmittag die Jungs?? Mir kommt das so vor, wie in Österreich zum Krampus. Wolfgang
Antworten
user_44576
11.04.2006 09:51:29
➤
re: Osterbrauch in Tschechien
Es sind verschiedene Gebräuche in allen Regionen. Im Grunde genommen stimmt es, dass vormittags Mädels gechlagen werden, aber nachmittags giessen die Mädels meistens die Jungen mit Wasser oder (aber nur selten) schlagen wieder die Jungen.
Antworten
user_43622
11.04.2006 10:54:30
➤➤
Re: re: Osterbrauch in Tschechien
Servus W&W (Wolfgang u. Werwolf), was ja auch normalerweise vorkommt ist die Tatsache, das die Jungs von geschlagenen Mädls "Geschenke" verlangen (denn durchs Schlagen sollen die Mädls nie alt werden) ... das sind die gemalten Ostereier, Schoko, oder meistens Schnaps ... also Vorsicht auf der Autobahn ;) LG, -David-
Antworten
11.04.2006 21:57:14
➤➤➤
re: Re: re: Osterbrauch in Tschechien
Danke für Eure Aufklärung
Antworten
10.04.2006 22:51:02
Übersetzung
Was heisst auf Tschechisch: Ich vermisse dich?! dekuji =)
Antworten
user_44576
11.04.2006 08:34:04
➤
re: Übersetzung
“chybíš mi” (mehr zwischen Liebespaar) oder “postrádám tě” (mehr zwischen Freunde) prosím :)
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ý
Č
Ď
Ě
Ň
Ř
Š
Ť
Ů
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ý
č
ď
ě
ň
ř
š
ť
ů
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X