/
soul23
29.06.2008 16:50:57
bitte übersetzen!
ti nikad nisi ni u sali o ljubavi samnom probala .. uvek si neke odlikase kraj sebe ko cuke vodala..
danke!!!
joelina
30.06.2008 15:19:08
➤
Re: bitte übersetzen!
das ist ein ausschnitt aus einem lied von dino merlin
du hast nicht einmal im spass über liebe mit mir (nach gedacht) versucht... hast immer irgendwelche super kerle neben dir wie hunde vorgeführt...
soul23
30.06.2008 16:02:06
➤➤
Re: bitte übersetzen!
vielen Dank,joelina
kannst du mir vielleicht auch den Namen des Liedes sagen?
würd mir das gern mal anhören
user_42378
30.06.2008 20:23:30
➤➤➤
Re: bitte übersetzen!
das lied heißt: kad si rekla da me volis
was soviel heißt wie: als du gesagt hast dass du mich liebst
soul23
30.06.2008 22:21:56
➤➤➤➤
Re: bitte übersetzen!
lieb von dir, danke :)
steffidenis
29.06.2008 13:29:39
Bitte übersetzen! Danke, Sorry VIEL!
pa rano si dosao haha salim se
ma i ja sam izlazila.. bila u karizmi eto vidjela sam ti amira bio je i on s jaskom komsijom
eto jesil skontao kako se ubacuju prijatelji a ima negdje sve objasnjeno kako ide..
eto ovdje konacno lijepo vrijeme
ej cao znaci bila si u kariz
aha.. bilo super pravo
ma kakvi pricala vidjela sam samo da je i on bio jer je bio za stolom blizu mene..a vjerovatno me nije vidio.. a nemam pojma ni gdje sad bude ni sta radi jer sam ga vidjala i u brckom i u tuzli, znam samo da je govorio da ce u njemacku al zauvijek, al znas ti njega.. on tamo ide otkako ga znam
Trenutno zauzet
Trenutno slobodan
Trenutno ni tamo ni vamo.
Danke! auf deutsch bitte
user_56147
29.06.2008 21:41:03
➤
Re: Bitte übersetzen! Danke, Sorry VIEL!
Du bis früh gekommen haha ich scherze
Ich bin auch ausgegangen... war in Karizma und habe Amir gesehen, er war auch mit Nachbar Jasko
Hast du verstanden wie man Freunde einfügt, aber es ist auch irgendwo alles erklärt wie es geht..
Hier ist endlich schönes Wetter
Hey hallo, das heißt du warst in Kariz
Aha ... es war richtig super
Nicht gesprochen, ich habe nur gesehen, dass er auch da war weil er am Tisch in meiner Nähe war... aber wahrschneinlich hat er mich nicht gesehen... ich habe keine Ahnung wo er jetzt ist und was er macht weil ich ihn in Brcko und Tuzla gesehen habe, weiß nur, dass er erzählt hat, dass er nach Deutschland geht aber für immer, aber du kennst ihn... er geht dahin seitdem ich ihn kenne
Momentan besetzt
Momentan frei
Momentan weder dort noch hier
user_84840
28.06.2008 11:27:21
Kann mir das bitte jemand schnell übersetzen? DANKE!!!
Ich bin den ganzen Tag weg - brauche mal nen bisschen Zeit zum Nachdenken...
Mit Dir ist heute wahrscheinlich eh nichts anzufangen..
Bis später...
joelina
30.06.2008 15:06:38
➤
Re: Kann mir das bitte jemand schnell übersetzen? DANKE!!!
po citav dan me nema - treba mi malo vremena da razmislim....
sa tobom se danas vjerovatno nista nemoze poceti..
do uskoro
user_84000
28.06.2008 01:48:17
Bitte übersetzt es mir. . .So Gott es Will.
Vater Unser im Himmel!
Geheiligt werde Dein Name.
Dein Reich komme.
Dein Wille geschehe
wie im Himmel, so auf Erden.
Unser tägliches Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schuld,
wie auch wir vergeben unseren Schuldigern.
Und führe uns nicht in Versuchung,
sondern erlöse uns von dem Bösen.
Denn dein ist das Reich
und die Kraft
und die Herrlichkeit
in Ewigkeit.
Amen.
user_42378
28.06.2008 22:02:52
➤
re: Bitte übersetzt es mir. . .So Gott es Will.
Oče naš,
koji jesi na nebesima,
sveti se ime tvoje,
dođi kraljevstvo tvoje,
budi volja tvoja,
kako na nebu tako i na zemlji.
Kruh naš svagdanji daj nam danas,
i otpusti nama duge naše,
kako i mi otpuštamo dužnicima našim,
i ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla.
Amen.
Ascea
27.06.2008 18:41:31
Wäre sehr lieb von euch, wenn ihr es mir mal so gut es geht übersetzen könntet! Hvala!
Danke, für die schöne Zeit!
Danke, für alles was du mir gabst!
Egal was passiert, du wirst IMMER ein ganz besondere/spezielle Person in meinem Leben bleiben!
Ich habe dich und deine Familie sehr lieb gewonnen!
Ich wünsche dir für alles viel Glück!
Du hast das Herz auf dem richtigen Fleck!
Bleib so ein guter Mensch!
Und passe bitte die ganze Zeit auf dich auf, egal wo du bist!
Ich hab dich sehr lieb und deine Familie auch!
Der liebe Gott soll euch immer behüten!
In liebe deine...
user_56147
29.06.2008 21:46:53
➤
Re: Wäre sehr lieb von euch, wenn ihr es mir mal so gut es geht übersetzen könntet! Hvala!
Hvala za lijepo vrijeme!
Hvala za sve sto si mi dao!
Bez obzira sta se dogodilo, ti ces UVIJEK ostati jedna posebna osoba u mom zivotu!
Ti i tvoja familija ste mi postali veoma dragi!
Zelim ti za sve puno srece!
Ti nosis srce na pravom mjestu!
Ostani tako dobar covjek!
I pazi molim te uvijek na sebe, bez obzira gdje si!
Jako si mi drag, a i tvoja familija takodjer!
Neka vas dragi Bog uvijek cuva!
S ljubavlju, tvoja ...
Ascea
30.06.2008 18:02:40
➤➤
Re: Wäre sehr lieb von euch, wenn ihr es mir mal so gut es geht übersetzen könntet! Hvala!
Ich danke dir sehr, la marimandona!!!
Es ist sehr wichtig für mich!!!
Nochmal..., tausend dank!!!
user_84763
26.06.2008 19:28:32
hi la marimandona!
hab ich dann wohl überlesen sorry. wie geht das über pn? über emailadresse?
falls du mir weiterhelfen könntest wäre toll :)
danke im vorraus :)
user_56147
27.06.2008 13:08:40
➤
Ich schicke dir die Übersetzung über PN.
Du findest die hier auf deiner Seite unter Nachrichten
user_84763
26.06.2008 17:12:50
hallo miteinander :)
kann mir jemand bitte bitte den text übersetzen..ich liebe dieses lied..hab schon stundenland gegoogelt aber leider nicht fündig geworden
Reskiraj, ove noci poveruj
da je ljubav dosla sama
reskiraj, padni mi u zagrljaj
ko da znas me godinama
Reskiraj, poveri mi nocas sve
svoje male zenske tajne
strahove, istine, zelje potajne
Ref.
Stavi, stavi na mene sve
ruke usne, miris tvoj
nije vazno koji sam po redu
al' srecan sam ti broj
Stavi, stavi na mene sve
ko sam, sta sam ne pitaj
reci necu, odigraj na srecu
sa mnom reskiraj
vielen lieben dank im voraus ihr süssen
user_56147
26.06.2008 18:33:19
➤
Re: hallo miteinander :)
Wir dürfen die Songtexte hier nicht übersetzen, nur über PN