/
Bitte um eilige Übersetzung: Hallo Maus, ich bin am Freitag in Köln mit Kollegen unterwegs. Würde Dich danach gerne besuchen. Hast Du Lust ? Würde so gegen 23.00 Uhr bei Dir sein.
hey srce (statt maus), ja sam u petak u köln s jaranima. htjeo bi tebi onda doci. bil htjela? onako oko 11 (navece) ja bi bio kod tebe.
➤➤
'bih' statt den zwei 'bi'
etz brauch ich aber hilfe^^
ja neznam sta je junak^^"
Re: etz brauch ich aber hilfe^^
ich weiß nicht was (ein) held ist
ende des ramadans
wollte wissen wie man sich "frohe weihnachten " wünscht auf bosnisch... oder ich glaube das ist arabisch. also ich meine mit weihnachten natürlich das fest das jetz di nächten 3tage statt findet. das ende des ramadans! BITTE UM DRINGENDE , SCHNELLE ANTWORT greez kiwi
Re: ende des ramadans
"Bajram Serif Mubarek Olsun"
➤➤
Re: ende des ramadans
danke shcön... vielen dank.. greez
➤➤
Re: ende des ramadans
Hallo, das heisst, "alles gute und frohes fest" kann man "Bajram Serif Mubarek Olsun" schreiben und das passt immer?
bitte uebersetzen
hihhi,hvala ma znas kako je kad se malo zaljubis, odmah postanes pisac, emocije i sve ostalo oko tebe te inspirisu da sve sto se dogodja preneses nekome, a kada nema nikoga onda uzmes pero i hartiju i preneses to na papir,a sad gledam tvoje fotke ;),a kod mene nista novo,malo radim i studiram,u glavnom nije dosadno, pozdravi iz zenice vielen lieben dank
Re: bitte uebersetzen
Hihi, danke, aber su weisst ja wie es ist wenn man sich ein wenig verliebt, da wird man gleich poetisch, die Emotionen und alles andere inspirieren einen dazu es gleich jemandem weiterzusagen, und wenn du keinen hast dem du es erzählen kannst, nimmst´halt den Füller in die Hand und schreibst drauf los...ich schau grad deine Fotos an ;-) bei mir gibt´s nichts neues, arbeite ein wenig, studiere, es ist auf jeden Fall nicht langweilig, Grüsse aus Zenica
hallooo
kann mir jemand vielleicht einen kleinen spruch für bajram schreiben? auf bosnisch natürlich (und mit deutscher übersetzung) hab nämlich folgende sms bekommen und bräuchte dafür auch die übersetzung: nek ti se kap nade prospe na srce. i nek ti snovi pronadu stvarnost. neka ti allah dz.s. dove ukabuli, a ja od srce zelim vam bajram serik mubarek olsun. danke im voraus!!
Re: hallooo
Das zu übersetzten ist zu schwer... Aber hier ein Spruch: Neka nur Bajrama obasja tvoju dusu i ispuni je najljepsim osjecanjima i neka ti dragi Allah podari sve sto zelis! BAJRAM SERIF MUBAREK OLSUN
bitte übersetzen
Hallo Leute kann mir das mal jemand übersetzen. Hallo Babo Ich wünsche dir alles gute zum Bajram. Dein Sohn Mirzet Danke ;D
Re: bitte übersetzen
Cao Babo Bajram Serif Mubarek Olsun Sve najbolje ti zeli tvoj sin Mirzet
Bitte übersetzen!!
Kann mir das jmd. übersetzen bitte? Bajram Serif Mubarek Olsun!!
Re: Bitte übersetzen!!
Im Sinne von: Alles Gute und frohes Fest...