/
Bitte.......
könnte mir einer den folgenden text bitte übersetzen? Pepic hat fast 50.000€ schulden in deutschland.Sei vorsichtig er braucht nur eine die mit abbezahlt.Und er schläft noch bei seiner Ex.
Re: Bitte.......
"Pepic ima otprilike 50 000 eura duga da otplati u Njemackoj. Budi oprijezna, treba mu samo neka koja ce mu pomoci da vrati dugove. Osim toga jos spava kod bivse djevojke."
➤➤
re: Re: Bitte.......
danke für die schnelle antwort,konnte mich nicht früher melden da ich weg war. *lg*baerchen
➤➤
re: Re: Bitte.......
kannst du mir helfen bitte das zu übesetzen hi baby mein leben lebt nur für dich und kann nix mehr anderst denken als dich zu heiraten und dich für leben lang beim mir zu haben weil ich dich mehr wie mein leben liebe mein herz gehört nur dir und alles anderes ich bin so froh dich zu haben du tust mir immer was gutes löl heul ich liebe dich überalles und träume und vermisse und denke schon die ganze zeit nur an dich dein bild ist immer vor mir und hilf dabei das du immer bei mir bist löl dein schatzi
➤➤➤
Re: re: Re: Bitte.......
löl..übersetz ich nicht :))) hej bebo, zivim samo za tebe i ne mislim ninasta drugo osim na to da cu "te zeniti"(falls du ein mann bist, wenn du ein mädl bist dann "se udati za tebe") i cijeli zivot provest pored tebe. Jer te volim vise nego zivot svoj i zato sto moje srce pripada samo tebi. Toliko sam sretan (wenn du ein mann bist, wenn nicht dann"sretna") sto te imam, uvijek mi cinis dobro..volim te vise od svega. Mnogo sam te pozelio (m) /pozeljela (w). Sanjam te i stalno mislim na tebe, tvoja slika me prati bilo gdje da krenem. S njom se osjecam kao da si stalno uz mene..tvoja ljubav
Kann mir das bitte jemand Übersetzten??? Vielen Dank!!!
Wie gehts Dir? Ich hoffe wir sehen uns bald wieder!!! Küsse Dich ganz zart ...
re: Kann mir das bitte jemand Übersetzten??? Vielen Dank!!!
Kako si? Nadam se da cemo se uskoro opet vidjeti!!! Ljubim te njezno...
➤➤
JagOdA
Recht herzlichen Dank!!!
bitte übersetzen
masallah
re: bitte übersetzen
Was heißt MASHALLAH!? MASHALLAH kommt aus dem arabischen Sprachraum und bedeutet ursprünglich „Gott schütze Dich“, aber in der heutigen Gesellschaft hat sich die Bedeutung erweitert. Unter diesem Wort verstehen die Nordafrikaner, ein Teil von Schwarzafrikaner, Vorder- und Hinterasiaten, Azerbeidschaner, Chinesen, Mongolen, Inder, Saudi Arabier, Iraner, Iraker aber auch in Europa wie Spanier, Portugiesen, Sarden, Griechen, Mazedonier, Albaner, Bosnier auch, das es schön, prächtig, wunderbar, riesig, großartig, wow, bravo, gut gedeiht, bedeutet.
➤➤
re: re: bitte übersetzen
mashallah wird aber auch gesagt wenn ein baby zur welt kommt bzw zu kleinkindern wenn es ein sußes wonne proppen ist!die deutschen (ältere leute) machen das ja auch gern den kleinen kindern in die wange "kneifen" und dann sagen man bist du süß0/groß geworden und so ähnlich ist es bei uns auch
➤➤➤
Re: re: re: bitte übersetzen
ich glaub das meint jagoda auch..mit "gut gedeiht" :D:D
Frage ;-)
Wollt ma fragen,wie man die Buchstaben im Bosnischen ausspricht! Wird s,wie sch ausgeprochen oder wie j?
re: Frage ;-)
š = Sch s = weiches S Z = wie das S (im Deutschen) bei Susi
bidde übersetzen^^
ti hoceslimi videt kurac
re: bidde übersetzen^^
willst du meinen schwanz sehen
Bitte um übersetzung, vielen Dank
Na, na, na almir, hast aber viel getrunken so wie es aussieht! hoffe du hattest spaß, ohne mich! wäre gerne dabei gewesen
re: Bitte um übersetzung, vielen Dank
e almire, cini mi se da si puno pijo! Nadam se da si se dobro proveo, bez mene! Rado bih i ja bila tada prisutna.
sorry...
izvini zaboravila sam se zahvalti kod vas!!! hvala vam puno za vasu pomoce jer je moj bosanski jezik slab i nerazumjem sve rjieci!!! cmok