/
hallo koenntet ihr mir bitte sagen, was "ich bin total im arsch" heisst? irgendwas mit jebano sam, oder? gibt es auch srebano oder habe ich das falsch verstanden. danke danke
"Skroz sam sjebana" - weiblich "Skroz sam sjeban" - männlich
Bitte übersetzen! Ist wichtig!!!!!!!
Hi S... Wie geht's? Ich weiß zwar nicht mehr ob du bosnisch verstehst, aber ich wollt dir trotzdem mal schreiben. Find ich nämlich witzig sich mal international zu unterhalten. In spanisch sind wir beide ja nicht so kommunikativ ... :-) Wär cool, wenn du mir zurückschreibst (vielleicht auch so international :-) ) Danke dem Übersetzer!
re: Bitte übersetzen! Ist wichtig!!!!!!!
"Cao S... Kako si? Ne sjecam se da li razumijes bosnjacki ali ipak sam ti htjela pisati. Jer smijesno mi je dopisivati se internacionalno. Na spanskom i nismo previse komunikativni... :-) Bilo bi kul kada bi mi uzvratio na poruku (mozda isto ovako internacionalno! :-) )" Statt "internacionalno" kannst du auch "medjunarodno" verwenden
hi
hallo wie gehts euch? bin neu hier... könnte mir jemand das bitte übersetzen: ich weiss nicht wie ich es dir sagen soll, es ist schwer zu erklären. Du bist mir in letzter zeit echt wichtig geworden. danke schonmal...
re: hi
ne znam kako da ti kazem, tesko je objasniti. U zadnje vrijeme si mi zaista postao vazan(m)/ postala vazna(w) .
hallo, ich bitte um übersetztung, ist echt wichtig ich würd mich echt freuen für die übersetztung das bitte ma übersetzen ... Liebe heißt schenken. Und heißt geben. Und sei es auch das eigende Leben. Liebe heißt, ohne viel zu fragen für einander jedes Kreuz zu tragen. Liebe heißt verstehen und verzeihen. Und täglich neu sein Herz verleihen. Dieses eine Wort auf dieser Welt, zählt mehr als Reichtum und als Geld. ICH LIEBE DICH !!! 1000 dank !!!
Ljubav znaci poklanjati. i znaci davati. i ako bi to bio svoj zivot. LJubav znaci, bez puno pitanja jedno za drugo svaki krst nositi. LJubav znaci razumjeti i oprastati. i svakodnevno svoje srce dati. Ta jedna rijec na ovoj zemlji, vazi vise nego svo bogatstvo i sve pare. JA TEBE VOLIM!!!
auf bosnisch bitte, vielen Dank schon mal...
Hey jasmin, na wie geht´s dir heute nach dem mittwoche? war ganz schön voll im air, oder? Naja haben es ja überlebt. Hast du eigentlich die schlägerei Oben mitbekommen. Da hat sich ein bosnier mit einem polen gehauen... war ganz schön heftig. Aber kaum man sich versieht, haben wir ja schon wieder freitag.. juhu wochenende. Was hast den so geplant? Lieben Gruß noch vom Almir... Schönes wochenende und trink nicht so viel :-) Liebe Grüße
re: auf bosnisch bitte, vielen Dank schon mal...
hej jasmin, i kako si danas poslije srijede? Bilo je puno u air, ili? prezivjele(w)/prezivjeli (m) smo. Jesil ti primjetila (w)/ primjetio (m) tucu gore? Bosanac se tukao sa jednim poljakom.. bilo je zestoko. Dok okrenes glavu, vec je petak opet... juhu vikend. Sta imas u planu? Pozdravio te Almir.. Zelim ti lijep vikend i ne pij puno Puno pozdrava
schon mal vielen Dank für die Übersetzund....
Hallo traummann, leider läuft unsere letzte woche an. Aber so wie ich dich verstehe, hast du nicht gerade viel Zeit für micht. Schade, denn die nacht mit dir war zwar kurz aber heiß.
re: schon mal vielen Dank für die Übersetzund....
hallo momak iz snova mojih, nazalost pocela je nasa poslednja sedmica. Al kako te sada shvatam, nemas puno vremena za mene. Nazalost, jer noc sa tobom je bila kratka ali vatrena.
@ jagoda
hej jagoda jesi li dobila moju poruku? cao zoe
@ ZOE
hallo Zoe, nein, hab deine Nachricht leider nicht bekommen
➤➤
re: @ ZOE
sowas. dann schreib ich es hier rein. Falls du mal Zeit hast könntest du mir das Lied von Allegra Bend - Zivim za to übersetzen? Ist nicht eilig, aber irgendwie kapier ich die hälfte nicht. Hvala i cao