Wörterbuch
▼
Suchen
Hall of fame
Foren
▲
was ist neu
Übersetzungsforum
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Farbschema hell
☰
X
pauker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Bosnisch Lern- und Übersetzungsforum
←
/
841
Go
→
+ Neuer Beitrag
24.05.2006 06:39:00
bitte unbedingt helfen beim übersetzen!ist das was positives o negatives? danke schonmal!!! najsladzi poljubac ja ti saljem ti ga primi jer ga od srca dajem.uhvati ga pa mi isti takav vrati.obecavam da osim nas niko nece znati.zelim tvoje vrele usne na mojima.kao sto ih sanjam u snovima. kad bi bio sad kraj mene da mogu zaspati uz tebe i neces nocas doc ja ti ipak zelim laku noc.
Antworten
user_38159
24.05.2006 08:07:46
➤
Den süßesten Kuss schicke ich dir und du sollst ihn annehmen, weil er vom Herzen kommt. Fang' ihn und schick mir auch einen zurück. Ich verspreche dir, außer uns wird es keiner wissen. Ich will deine heißen Lippen auf meinen spüren. So wie ich es mir im Traum vorstelle. Wenn du jetzt neben mir wärst, wenn ich jetzt neben dir einschlafen könnte.. du aber heute Nacht doch nicht kommst, wünsche ich dir trotzdem eine gute Nacht.
Antworten
user_46713
24.05.2006 08:51:49
bitte helft mir noch mal, vielen Dank!
cao ljepotice. Iskren sam prema tebi kao nikad u zivotu jedina si osoba koja zna toliko o meni. ti si luda za mnom aja jos lud ji za tobom ljubim te. zasto nisi mogla da spavas? moram da razmislim ali momentalno vise da igram fudbal
Antworten
user_38159
24.05.2006 09:29:12
➤
Re: bitte helft mir noch mal, vielen Dank!
Hej du Hübsche, Ich bin so ehrlich zu dir wie noch nie in meinem Leben, du bist die einzige Person, die so viel über mich weiß. Tu bist verrückt nach mir, aber ich bin noch verrückter nach dir! Ich küsse dich! Warum konntest du nicht schlafen? Ich muss nachdenken, aber zur Zeit eher mehr Fußball spielen..
Antworten
user_46713
24.05.2006 08:53:55
vielen Dank für die Übersetzung, schon im Vorraus
schon seit tagen warte ich auf heute abend. ich freue mich total dich wieder in den arm zu nehmen. kann es kaum erwarten dich zu spüren. hoffe du bist nicht alzu böse.
Antworten
user_38159
24.05.2006 09:30:33
➤
Re: vielen Dank für die Übersetzung, schon im Vorraus
Vec danima cekam ovu vecer i stvarno se radujem tvome zagrljaju. Jedva cekam ponovno da te osjetim. Nadam se da nisi puno ljut..
Antworten
user_46713
24.05.2006 10:10:40
bitte um übersetzng, vielen DANK!
ich kann nicht schlafen, wegen dir! ich denke manchmal nach ob es vielleicht besser wäre wenn wir uns nicht getroffen hätten... was sagst du dazu? vermiss dich
Antworten
user_44901
24.05.2006 12:46:37
➤
re: bitte um übersetzng, vielen DANK!
ne mogu da spavam, zbog tebe! Ponekad razmisljam o tome da li bi mozda bolje bilo da se nismo sreli... Sta ti kazes? Nedostajes mi
Antworten
user_46713
24.05.2006 10:53:46
ich bin schon dauergast hier, aber ihr seit auch wirklich kl
Ne nisam ljut sve je u redu. Ja ist cekam ovu noc da te uzmem u moj zagrljaj da osjetim tvoje usne i nema mi nista draze kad zaspis kraj mene und das auf deutsch? schon eine hammer sprache!
Antworten
user_44901
24.05.2006 12:51:11
➤
Kein Problem liebe Jasmina ;)
Nein, ich bin nicht sauer, alles ist in Ordnung. Ich warte schon auf diese Nacht um dich umarmen zu können, um deine Lippen zu spüren, für mich gibt es nichts schöneres als wenn du neben mir einschläfst
Antworten
24.05.2006 13:39:28
Bitte ÜBERSETZEN
dobar dan mitze evo uzivam malo ....menie jeee stvarno dobro bolje nemore da bude.....a kod tebe sta ti tako radis ....i odakle ti to tipkas od tome mjestu nisam nikad cuo....pozdrav od ALEN ------Ich bedanke mich schon mal im vorraus..ganz grosses DANKE :)
Antworten
user_44901
24.05.2006 13:54:34
➤
re: Bitte ÜBERSETZEN
Guten Tag Mitze, ich entspanne einbißchen... Mir gehts gut, es könnte wirklich nicht besser sein... und bei dir? Was machst du so...Und von wo tippst (schreibst) du, von diesem Ort hab ich noch nie etwas gehört.. Gruß vom alen
Antworten
24.05.2006 13:43:11
Bitte um eine private Übersetzung
Hallo. Kann mir jemand einen Text übersetzen, den ich nicht hier gerne reinschrieben will? wenns geht, möchte sich der/diejenige unter der Mail panashiba(at)freenet.de melden danke scho mal
Antworten
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X