/
Übersetzung in die aramäische Schrift
hallo ihr lieben nach langem suchen bin ich auf diese seite gestossen und wollte mal (ganz kleinlaut) fragen ob mir jemand 2 kurze sätze in die aramäische schrift übersetzen kann. für eure hilfe wäre ich sehr dankbar mit freundlichen grüssen doppelmeter
Re: Übersetzung in die aramäische Schrift
sehr gerne einfach los schießen
➤➤
Re: Übersetzung in die aramäische Schrift
Hallo Miss Die sätze lauten: Jesus schütze mich und Mein Gott warum hast Du mich verlassen deine antwort kannst du mir auf T.Schmid1@aon.at schicken danke mfg Doppelmeter
➤➤➤
Re: Übersetzung in die aramäische Schrift
jeshusch mschiho mhaumanlie !! u aloho kai toratli huthie??
➤➤➤➤
Re: Übersetzung in die aramäische Schrift
Hallo Miss Supi Danke für Deine Übersetzung! Aber Ich bräuchte das ganze mit den aramaeischen Schriftzeichen..... Wenn Du einen Scanner benutzen könntest dann kannste mir ne eMail schicken..... Das wär echt ganz gross von Dir Danke Doppel
Hilfe
Hallo, also ich brauche dringend diesen Text übersetzt, ich möchte damit meinem Schwarm eine freude machen... Danke Hallo Babe ( Baby), das hättest du jetzt nicht erwartet, dass ich dir in Aramaeisch schreibe. In den letzten Wochen hat sich mein Leben total verändert, dank dir. Ich will dir jetzt nicht eine Liebeserklärung machen ( ich weiss, dass du das hasst...) ich wollte dir einfach mal sagen, dass ich die Zeit mit dir geniesse und du für mich eine der wichtigsten Personen in meinem Leben bist... Pass auf dich auf süsser
Re: Hilfe
schlomo habibi odo kiswono alu suryoyo...an jaume asin, lebie latjo hin kamejto, taudi lech. ino kibhono gedimano i hubo lech(kis-ohno hat lokorohamlit i masale) ino kibono genimanoch, an jahre u an jaume asin ka-iso u hat u slam wit be lebie... aloho amuch haljo...
➤➤
Re: Hilfe
Hallo kann mir jemand helfen 2 Wörter auf aramäisch übersetzen? danke
➤➤
Re: Hilfe
Hi Miss, vielen lieben dank fuer die uebersetzung...
Kann mir jemand helfen?
Hallo alle zusammen, ich weiss es wurde hier schon oft gepostet (meist wurd die Antwort per Email verschickt) aber ich bräuchte den Namen JESUS auf aramäisch. Ich kenn mich 0 aus mit aramäisch, deswegen wäre es sehr nett wenn ihr mir dazu sagt welcher Art (d.h. aus welcher Zeit sie entstammt). Ich hab gelesen dass es von rechts nach links gelesen wird ist das richtig so? Könnt ihr bitte auch dazu schreiben woher euer Wissen übers aramäische herstammt, d.h. über Bücher oder vll studiert ihr es auch? Sorry für die blöden Fragen aber ich hoffe auf kluge Antworten. Im Voraus schonmal vielen Dank an alle die ihren Beitrag dazu leisten.
Re: Kann mir jemand helfen?
shlomo der name jesus in aramäisch leutet eesho(isho) gruss von musah(suryoyo)
übersetzung vom hebräisch ins syrisch-aramäische
hallo bin vergeblich auf der suche nach jemandem der einen text vom hebräischen ins syrisch-aramäische übersetzen kann....gibt es hier jemand?!?! oder hat einer nen tipp an wen ich mich da wenden könnte. in der hoffnung auf hilfe, alex
Re: übersetzung vom hebräisch ins syrisch-aramäische
ja du musst mir nur sagen was
Hi, habt ihr den aramäischen schriftzug zu dem namen "johannes"? kann die sprache gar nicht, würde nur gerne wissen, wie das aussieht! lg Maria
new
hey zusamman, bin neu hier, find ich echt cool, die seite... bin keine aramäerin... bin aber verliebt :$ hier steht viel , rochmono loch heisst ich liebe dich, gibt es vershiedene arten das zu sagen? mir hat man mal gesagt, ko ruhmeluch bedeutet ich liebe dich... ? nd was bedeutet mitsche...? kuss...? danke...
Ich brüchte dringen eure Hilfe...
Hallo ihr Lieben ich hab echt eine richtig wichtige Bitte an euch. Könntet ihr mir diesen Text bitte übersetzen, wenns möglich ist, ohne Zahlen, weil ich das nicht so ganz verstehe, wenn nicht ist aber auch kein Problem, wäre echt richtig lieb von euch. Vielen lieben Dank schonmal im Voraus:) Liebe Grüße Chrissi Hallo Nino, du weißt, dass ich nicht wie die anderen bin, also vergleich mich bitte auch nicht mit ihnen. Du weißt, dass du mir damit wehtust, ob gewollt, oder ungewollt... Ich hab dich echt gern und möchte dich nicht verlieren, dafür bist du mir zu wichtig. Küsschen Chrissi P.S Vielleicht sollte ich noch dazu sagen, dass
Re: Ich brüchte dringen eure Hilfe...
schlomo nino, hat kishet, ino latno haucho al hrene,lo samli eine al hrene chinikat. hat kishet, hauha tworit lebi,kibhet, lo kibhet... ino gerohamluh u lik gehono ge torkatli, hat be lebi wit. mitsche chrissi