| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion |
Deus m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gott m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion |
nume m | | Substantiv | |
|
Dekl. Gott mmaskulinum, Gottheit f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Religion, Mythologie |
divinidade | | Substantiv | |
|
Mein Gott!
Ausruf |
Meu Deus! | | | |
|
Gott bewahre!
Ausruf |
Abrenúncio! | | | |
|
Oh Gott! m
Ausruf, Reaktion |
Meu Deus! m | | Substantiv | |
|
Oh Gott!
Ausruf |
Ai-jesus! | | | |
|
Gott bewahre!
Ausruf |
Salvo seja! | | | |
|
Bei Gott!
Ausruf, Zustimmung |
Por Deus! | | | |
|
Gebe Gott!
Wunsch |
Deus queira! | | | |
|
Gott bewahre!
Wunsch, Ausruf |
Deus me livre! | | | |
|
(Gott) Amor m
Mythologie |
amor m | | Substantiv | |
|
Gott bewahre!
Ausruf, Reaktion |
Cruzes canhoto! | | | |
|
So wahr mir Gott helfe! |
Se Deus quiser! | | | |
|
Gott mit uns |
Deus connosco (Por) | | | |
|
Gott segne dich!
Wunsch |
Deus abençoe você! | | | |
|
Gott sei gepriesen!
Religion |
Deus seja louvado! | | | |
|
Gott segne dich!
Wunsch |
(que) Deus te abençoe! | | | |
|
so Gott will |
se Deus quiser | | | |
|
Allmächtige mmaskulinum, Gott m
Religion |
todo-poderoso m | | Substantiv | |
|
Gott segne euch!
Religion |
Que Deus abençoe vocês! | | | |
|
Gott sei Dank!
Religion, Ausruf |
Graças a Deus! | | | |
|
Geh mit Gott!
Verabschiedung |
Vai com Deus! | | | |
|
an Gott glauben
Religion |
acreditar em Deus | | | |
|
Gott mit uns! |
Deus conosco! (Bra) | | | |
|
Gott verzeih mir!
Schuld, Ausruf |
Deus me perdoe! | | | |
|
Glaube mmaskulinum an Gott
Religion |
crença ffemininum em Deus
(fé) | | | |
|
Grüß Gott! mmaskulinum (süddt.)
Begrüßung |
Bom dia! m | | Substantiv | |
|
Vergelt's Gott! Gott vergelt's!
Dank |
Deus lhe pague! | | | |
|
Gott sei Dank! (Erleichterung) |
Graças a Deus! | | | |
|
Ich glaube an Gott.
Religion |
Eu acredito em Deus. | | | |
|
Gott hab ihn selig!
Tod |
Que Deus haja! | | | |
|
Gott steh' mir bei! |
valha-me Deus! | | | |
|
Gott bewahre mich davor! |
Deus me livre! | | | |
|
Gott mmaskulinum sei mit dir!
Wunsch |
Vai (/ Va Bra )vai com Deus | | | |
|
Der Mensch denkt, Gott lenkt.
Sprichwort, Absicht |
O homem põe e Deus dispõe. | | | |
|
Sei (/ Seid) gegrüßt! / Grüß Gott!
Begrüßung |
Deus te (/ vos) salve! | | | |
|
Vor Gott sind alle Menschen gleich.
Religion, Glauben |
Todos os homens são iguais perante Deus. | | | |
|
Shango [Gott des Donners und Blitzes]
Mythologie |
xangô mmaskulinum (Bra) | | | |
|
verraten, (Gott) verleugnen, leugnen, untreu werden, entstellen |
trair | | | |
|
Gott schreibt (auch) auf krummen Linien gerade.
Sprichwort |
Deus escreve certo por linhas tortas. | | Redewendung | |
|
Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, damit alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Johannes 3,16)
Bibel
Luther-Bibel, 1984 |
Porque Deus amou ao mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mais tenha a vida eterna. (João 3,16) | | | |
|
empfehlen transitiv |
encomendar
(recomendar) Beispiel: | encomendar a Deus |
| | Verb | |
|
Äskulap m
Mythologie / (griechischer Gott der Heilkunst) |
Esculápio m
também: Asclépio (o Deus da medicina e da cura da mitologia greca) | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 22:02:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |