pauker.at

Kurdisch Deutsch weiten Platz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
Dekl. Platz Plätze
m
Synonym:Stelle, Ort, Platz
cîh
m
Synonym:cîh {an jî} cih
Substantiv
Platz verlassen transitiv barkirin Verb
ohne genügend Platz und unbehaust
~

ohne genügend Platz und unbehaust
bêwa
bêwa

bêwar
Adjektiv
sich niederlassen transitiv
(einen sicheren Platz gewinnen)
kaus mekinandin [trans./refl.]
kausatives Verb
Verb
sich niederlassen transitiv
(sich als selbstständiger Geschäftsmann) niederlassen, einen sicheren Platz gewinnen
kaus damezirandin
kausatives Verb
Verb
freimachen, leeren transitiv
Im Sinn von Platz schaffen, entleeren,
bûşkirin [trans.] Verb
alt Platz greifen
[Sinn: sich durchsetzen, (fig. sich ausdehnen, sich ausbreiten, übergreifen: Sinn ---> Platz übergreifend)]
cîh girtin [vtr] Verb
ersetzen transitiv
jmd. ersetzen, seine Stellung, Position etc. einnehmen
Synonym:(an die Stelle, Ort, Platz setzen)
girtin an cih girtin
Synonym:cî girtin {an jî} cih girtin
Verb
Dekl. Platz Plätze
m
meydanSubstantiv
Dekl. Platz Plätze
m

~, Stelle (f/sing) (pl. -n)
cega
~, şwen (Soranî)
Substantiv
(sich) drängen [Platz einsparen hier] transitiv
he[d]dan; drängen eigentlich kaus. zu dringen
hedan Verb
Dekl. (der)flache, weite Platz weiten Plätze
m

~ (m), Flussarm (m), sandige Stelle nach Rückzug des Wasser (f)
bestik
f
Substantiv
Dekl. Weite -n
f
dûrî (Soranî): duri ausgesprochen
f
Substantiv
Dekl. Rastplatz Rastplätze
m

~,Platz (m)
guhêr
f
Substantiv
beladen transitiv
auch Platz verlassen, umziehen

Deutsch/Türkçe: beladen,laden / yüklemek
barkirin Verb
besetzt, belegt [Partizip II]
Platz eingenommen; Partizip Perfekt
cihgirtî [Partizip. lêker]Adjektiv
Dekl. Ort -e
m

~, Platz (m), Stelle (f)
Dekl. dews dews[an]
f
Substantiv
Dekl. Heimat -en
f

~ (f), Hoffnung (f), Ort (m), Platz (m)
miken
miken (f), mikan (f)
Substantiv
Dekl. Gebiet -e
n
Synonym:Region, Platz, Gebiet, Territorium, Gegend
dever dever[an]
m
Synonym:dever {m}
Substantiv
heimatlos
~, herrenlos, landlos, obdachlos, ohne genügend Platz und unbehaust
bêwarAdjektiv
Dekl. Forum -en
n

(lat.) Platz, [Gerichts-]Ort; Plural Foren; Öffentlichkeit; öffentliche Diskussion auch im Netz
meydan [Sing. Nom.: meydan, Gen.-Dat.: meydanê]
f
Substantiv
Aus einer weiten Bestimmung /Entscheidung.
ji----> aus (woher...) diyarekî (navdêr) ---> zwar schon in dekl. Form aber immerhin Nomen Entscheidung/ Bestimmung dûr----> weit, entlegen, im Zusammenhang mit ji von weit weg bzw. aus weit (weg, ist nur zur Hilfestellung gemeint, das man weiß, dass es ganz weit entlegen ist bzw. davon entfernt ist) Würde man sagen Ich komme aus einem weiten Ort ugs. allerdings schlechte Umgangsprache weil auf das Verb verzichtet wurde Könnte man dann an das diyarker das î heranhängen als Bezeichnung "ich/ bei manchen anderen auch mich" "Ich komme von weit her"... so könnte man dieses dann übersetzen ---> der Ort taucht hier nicht auf ist nur gemeint weit weg... Also erste Übersetzung war gewesen Aus einem weiten Ort... nur zur Info ---> aber dûr sagt nichts über einen Ort aus es steht allein für die Bezeichnung ---> entlegen, entfernt, weit könnte man natürlich so übersetzen, weil wortwörtlich übersetzen, macht man generell nicht das geht allein von den Sprachen schon mal gar nicht (keinen Sinn) wofür wäre dann diyaredkî ?---> das hätte man überhaupt ganz weggelassen einem zeigt sich im dem anghehängten î aber was ist mit dem Wort passiert es heißt nicht auch nicht in der ungefähren Übersetzung weit oder entfernt
Ji diyarekî dûr.
Dekl. flache Stelle flache Stellen! obacht beim Deklinieren
f

~ (f), flacher weiter Platz (m), Flussarm (m), Garten (m), Platz (m), sandige Stellen nach Rückzug des Wassers (f), sandiger Platz (m), der nach Abfließen des Wassers entsteht, Weinberg (m)
best
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 11:43:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken