pauker.at

Kurdisch Deutsch Z

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
unternehmen intransitiv
z. B. etwas dagegen unternehmen
pêrabûn Verb
Dekl. Käse -
m
penêr (Z)Substantiv
Dekl. Zoll Zölle
m
Synonym:Abgabe: Zoll {m}, Gebühr {f}, Steuer {f}
Dekl. bac bac[an]
f
Synonym:bac {f}
Substantiv
Dekl. Errichtung [z.B. Haus] -en
f
Dekl. avabûn Sup.
f
Substantiv
einstürzen [z. B. Haus, Bretterbude] intransitiv Konjugieren hilweşîn [intrans.] Verb
behandeln transitiv
z. B. bearbeiten
karpêkirin Verb
schöpfen transitiv
z. B. etwas erschaffen
kaus xuliqandin
Präsens[stamm]: xuliqîn Präsensvorsilbe di + Personalendungen z.B.: 1.-3. Pers. Mz em, hûn, ew dixuliqînin
Verb
Dekl. Gutschrift (z.B. auf dem Konto) -en
f

Ob es nun Sozialleistungen vom Staat oder sonstige Einnahmen aus irgendeiner Tätigkeit sind, ist egal (es wissen beide Parteien sofort bescheid; Übersetzer und Muttersprachler um was es genau geht)
daskaut (Soranî)Substantiv
Flicken [auf der Hose z. B. ] -
m

[klassisch, wie bei Patch-Work]
pençerî -
f
Substantiv
schwach
z. B. du fühlst dich seelisch schwach
zîzAdjektiv
errichten transitiv
manuelle Herstellung, bei der Manufakturierung z.B.
çê kirin Verb
unterliegen intransitiv
z.B. unterliegt der staatl. Führung
binketin Verb
Dekl. Entlass [süddt. in Zusammensetzung für Entlassungs... z. B. Entlassfeier]
f
berdandin
f
Substantiv
erwachsen fig intransitiv
voll entwickelt sein (z. B. die Blume ist voll entwickelt, ausgereift, groß)
geşebûn [intrans.] [K][Soranî: gaşabûn ausgesprochen] figVerb
abkochen [z. B. Wasser abkochen]; kochen lassen transitiv
Wassser kochen!
kaus kelandin Verb
behandeln transitiv
beim Arzt z. B. behandeln lassen, immer gesundheitsbedingt dermankirin
dermankirin Verb
anfeuern transitiv
z.B. beim Fußball, die Mannschaft anfeuern, anstacheln
helnan dan [trans.] Verb
vorstöhnen transitiv
z. B. jmdn. von der Arbeit einen vorstöhnen
kaus nalandin
kaus. Verb
Verb
aufzeigen (etwas z. B. zur Kenntnis bringen, dieses jmd. aufzeigen) transitiv kaus nişandin
Präsens: di + nişîn + Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dinişînim; 2. Pers. Sing. tu dinişînî; 3. Pers. Sing. ew dinişîne; 1. Pers. Pl. em dinişînin; 2. Pers. Pl. hûn dinîşinin; 3. Pers. Pl. ew dinîşinin;
Verb
abstellen
ich stelle z.B. Gas, Radio, Maschinen ab
birînVerb
Dekl. Gespräch -e
n

~, Rede (f), Wort (n) (z.B. jemand erhob das Wort)
qaleqal
f
Substantiv
Dekl. Eponym griech. -e
n

Gattungsbezeichnung, die auf einen Personennamen zurückgeht (z. B. Zeppelin für Luftschiff)
Dekl. eponîm eponîm[an]
f
Substantiv
assoziieren [Sinn: Verknüpfung, Zusammenschluss, Vereinigung] transitiv
assoziieren {franz.}: verknüpfen; sich (genossenschaftlich) zusammenschließen; z. B. assoziierte Staaten
kaus komandin Verb
übersetzen transitiv
nicht die Sprache ist hier gemeint; z.B. über den Fluß übersetzen
derbas kirin Verb
wegen ز بةر
untergehen intransitiv
z.B. die Sonne geht unter, nicht in Form von Ertrinken gemeint
çûn ava [vitr]
çûn ava
Verb
Dekl. Faksimile [lat. "mache ähnlich"] [originalgetreue Nachbildung, z. B. einer alten Handschrift] -s
n
Faksimile: "angorî bike" [biyanî: lat.] [nimûne: qedîmê destnivîs]Substantiv
wegen dir ز بةر تة
Dekl. Allotropie --
f

Eigenschaft eines chemischen Stoffes, in verschiedenen Kristallformen vorzukommen (z. B. Kohlenstoff als Diamant und Grafit)
Dekl. alotropî
f
Substantiv
Dekl. Epilog griech. -e
m

Epilog {griech.}: Schlussrede [paşgotar];Nachwort {veraltend} [paşgotin] (zur Erläuterung eines lit. Werkes z. B.)
Dekl. epîlog -
f

paşgotar, paşgotin
Substantiv
Dimorphismus griech.-nlat.
m

Dimorphismus {griech.-nlat.} Zweigestaltigkeit; das Nebeneinanderbestehen zweier verschiedener Formen (z.B. der gleichen Tier- oder Pflanzenart)
dîmorfism(ê)
f

hevwatê: beyanî
Substantiv
aufheben lassen transitiv kaus hêrimandin
kausatives Verb normales Verb Präteritum - Infinitiv hêrimîn (aufheben [z.B. Vertrag,Gesetz, Beziehung,etc. aufheben] intransitiv)
Verb
klassifizieren transitiv
z.B. nach Güte, Art, Beschaffenheit etwas klassifizieren, etwas in die Wert oder Rangliste, Skala in Position bringen, bzw. festhalten
polandin (Soranî): polandn ausgesprochen
(Soranî)
Verb
schenken (geschenkt sein, intransitiv Kennzeichnung im Kurdischen durch "în" intransitiv
nicht in Form von materiellen "schenken" zu verstehen, z.B. er schenkte mir Aufmerksamkeit, jmdn. ein Lachen schenken
bexşîn
Präsensstamm: bexş + Präsensvorsilbe: di ez dibexşim tu dibexşî ew dibexşe em dibexşin hûn dibexşin ew dibexşin
Verb
Dekl. Algebra Algebren
f, pl

der Plural wird z.B durch "algebraische Strukturen" gebildet, das Substantiv Algebren [arab.], die Lehre von den Gleichungen Mathematik
cebîr
matematîk
mathSubstantiv
parametran
parametran {lat.}: a) (Medizin) im Parametrium gelegen (z. B. von einem Abszess) b) in das Parametrium hinein erfolgend ( z. B. von Infektionen)
parametranmedizAdjektiv
peinigen lassen transitiv kaus qehirandin
kausatives Verb im Präsens[stamm]: qehirîn + Präsensvorsilbe di + Personalendungen, z.B. : 1.-3. Pers.Mz em,hûn,ew diqehirînin
Verb
passieren intransitiv
(in Form von ich passierte, ging z. B. über die Grenze) jmdn. passieren lassen / kesekî bihûrand (kausatives Verb in dem Fall Infinitiv-Form bihûrandin)
bihûrîn
bihûrîn
Verb
jäten intransitiv
jäten: a) Im Garten (z. B.) Unkraut aus dem Boden ziehend, den Garten von Unkraut befreien b) die guten von den schlechten Pflanzen aussortieren. Türkçe: yabani ot olmak, ayıklamak
ade bûn
ade bûn: Paqij bûna bostan û zevîyan ji gîyayên zirarkar. Tirkî: yabani ot olmak, ayıklamak
Verb
(mit) etwas herausrücken
etwas = tiştekî; bi = mit, auf (auch als eine Art Begleitungswort, Zuweisung) Beispiel: Er ist mit etwas herausgerückt. Er ist mit der Sprache (tiştekî, kann z. B. eingesetzt werden als auch ein anderes Wort) herausgerückt. Er hat etwas herausgerückt.
bi tiştekî rabûn
tiştekî
Verb
Dekl. Emblem -e
n

Emblem {fr.} (bei deutscher Aussprache auch: Emblata, gr.-lat.-fr.): 1. Kennzeichen, Hoheitszeichen [eines Staates] 2. Sinnbild (z. B. Ölzweig für Frieden); Türkçe: amblem
amblem an amblêm
f

amblem {an jî} amblêm: Nîşana ku li ser pirtiyek, kaxizek an ji tiştek din hatiye çêkirin û saziyek, dezgehek, komelek û w.d re bûye sembol. Tirkî: amblem
Substantiv
Dekl. Katze -n
f

Katze: (hier) 1. (besonders Zoologie) in zahlreichen Arten fast weltweit verbreitetes katzenartiges Raubtier (z. B. Löwe, Tiger) 2. (Jägersprache) weibliches Tier von Wildkatze, Luchs oder Murmeltier
pisîng
f

pisîng
Substantiv
ausgießen transitiv
gießen; ({kaus} rijandin [trans.] (rêjandin = rejandin/rijandin, da kein langer Vokal eigentlich vor j stehen sollte, die Praxis sieht meist anders aus in Medien z. B., dort taucht dieses schriftsprachlich auf)
kaus rijandin [trans.] (rêjandin = rejandin/rijandin)
Präsens: di + rijîn + Pers.-endungen; 1. Pers. Sing. ez dijirînim; 2. Pers. Sing. tu dijirînî; 3. Pers. Sing. ew dijirîne; 1. Pers. Pl. em dijirînin; 2. Pers. Pl. hûn dijirînin; 3. Pers. Pl. ew dijirînin;
Verb
beschwören transitiv
kausatives Verb zeigt zum einen sich im Deutschen in jeglichen Vorsilben vor dem Verb be-, ver-, ... oder an Hilfswörtern wie z. B. lassen. Das sind so Art Hinweise, dass es sich um ein kausatives Verb handelt.
kaus siwêndx(i)wandin [trans.]
kausatives Verb
Verb
fruchten transitiv
hat nichts mit der Frucht zu tun (die Frucht eigentlich mêwe), fruchten verwendet man im Deutschen u. a. wenn man sagen möchte die Erziehung fruchtete nicht aber nicht unbedingt im Kurdischen (im Deutschen auch Ableitung zur Frucht, die Erziehung z. B. trug keine Früchte, so kann man das aber nicht im Kurdischen übersetzen)
berhemdan Verb
Dekl. Gurt -e
m

~, Gürtel (m), Schärpe (f) (pişt: bei Ergänzungen wie z. B. Schürze, hier wird im Kurdischen dann erklärt anhand von pişt, dass dieses im Rücken gebunden wird oder dass die Schürze auf den Hüften aufliegt [dort wo der Rücken endet, ein Gürtel der umgemacht wird, dieser wird hinterrücks gelegt und auf den Hüften getragen auch wo der Rücken endet)
pişt...
f
Substantiv
bitterlich weinen transitiv xwîn girîn
Präsensstamm: girî + Präsensvorsilbe di + Personalendungen; Stamm ist vokalauslautend insofern nur Personalendungen heranhängen Endungen wie z. B. im, fällt dann weg nur das "m" (1.Pers. Ez) anhängen, da der Stamm bereits auf einen Vokal auslautet, bei den Personalendungen wo sonst ein Vokal angehangen wird, wird dann gänzlich darauf verzichtet
Verb
Dekl. Zank Z
m
xircir
f
Substantiv
Dekl. Zank Z
m
xirecir
f
Substantiv
sich schlafen legen intransitiv reflexiv
z.B. Em raketin = Wir schliefen/ Wir legten uns hin]. Merke: Im Imperativ jedoch fällt die sonst oftmals in Anspruch genomme Vorsilbe "bi" ganz weg. Der Imperativ wird durch den Präsensstamm gebildet (natürlich hergeleitet durch den Präteritumstamm, denn im Kurdischen wird grundsätzlich vom Präteritumstamm aus zu den anderen Zeitformen hin konjugiert). 1.-3. Person Singular: rakeve! 1.-3. Person: rakevin!
xwe raketin Verb
(er-)griffen, festgenommen [Partizip II]
(mit den Händen z. B.)
girtî
kummervoll intransitiv
zusammengesetzt einmal aus dem Adj. dilbir + în (Wort für die Ververbung intransitiv, hierfür gibt es wohl auch einen grammatikalischen Fachausdruck, jedoch ist dieser mir gerad nicht geläufig) Mancherorts wird die Präsensvorsilbe hierbei nicht verwendet, man sagt im Sprachgebrauch z. B. nur ez dilbirim und andere wiederum verwenden die Präsensvorsilbe, wenn man diese korrekter Weise verwenden möchte dann zwischen dil und bir einsetzen
dilbirîn
Präsensstamm: dil...bir +Präsensvorsilbe di ez dildibirim tu dildibirî ew dildibirê em dildibirin hûn dildibirin ew dildibirin
Verb
Taxis Taxen
f

²Taxis {gr.}: (Biologie) durch äußere Reize ausgelöste Bewegungsreaktion von Organismen z. B. Chemotaxis, Phototaxis
taxis -
f

²taxis an jî taksis; hevwate: biyanî {yew.}
Substantiv
hygro-; Hygro- Präfix
zu griechisch hygrós = nass, feucht; Bestimmungswort in Zusammensetzungen mit der Bedeutung feucht, Feuchtigkeit (z. B. hygroskopisch, Hygrometer)
hygro-, Hygro an hîgro, Hîgro
Dekl. Tuberkulose
f

Tuberkulose: (Medizin) durch Tuberkulosebakterien hervorgerufene chronische Infektionskrankheit (z. B. von Lunge, Haut, Knochen); Abkürzung: Tb, Tbc; Türkçe: tüberküloz
tuberkuloz
f

tuberkuloz; Tirkî: tüberküloz
medizSubstantiv
Dekl. Allomorph -e
n

Variante eines Morphems, die in einer bestimmten, grammatikalischen oder lexikanischen Umgebung vorkommt (z. B. das Pluralmorphem in: die Betten, die Kinder)
Dekl. alomorf
f
Substantiv
Dekl. Fauna -...nen
f

Fauna {lat.} (nach der altrömischen Fruchtbarkeitsgöttin): 1. Tierwelt eines bestimmten Gebiets (z. B. eines Erdteils, eines Landes). 2. systematische Zusammenstellung der in einem bestimmten Gebiet vorkommenden Tierart
fauna -
f

Fauna {lat.}: Tevahiya heywanên ku li herêmekê dijîn.
Substantiv
Dekl. scherzhaft Attentat -e
n

Bitte an jmdn. stellen, meistens schon in dem man vorwarnt und z. B. sagt: Ich habe ein Attentat auf dich vor = Anliegen an jemanden
Synonym:Anliegen, Bitte, Ersuchen, Forderung, Wunsch
Dekl. daxwaz daxwaz[an]
f
Synonym:daxwaz
Substantiv
besichtigen transitiv
Wenn man sich auf Besichtigungstour befindet z. B. (Sei erwähnt, weil es noch weitere Einträge für besichtigen in Kurdischen anderen Wörterbüchern gibt, sowie z. B. çavlêdan, das wäre aber nur zu verwenden, wenn ich etwas direkt betrachte, anschaue und es meist mit anderen Sinnesorganen ausführe, in dem man z. B. den Gegenstand in der Hand hält und sich diesen genauer betrachtet.) çavlêdan steht angeblich auch für besichtigen in manchen Wörterbüchern ist aber nicht ganz richtig (betrachten, anschauen, Augen schweifen lassen wäre richtiger, blicken, erblicken,.... aber nicht besichtigen!)
sêrlêkirin Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 21:33:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken