pauker.at

Persisch Deutsch Atem

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPersischKategorieTyp
Dekl. Ausdauer (ugs. langer Atem)
f
Synonym:1. Kraft {f}, Macht {f}, Widerstand(skraft {f}) {m}, Willensstärke {f}, Ausdauer {f}, Geduld {f}, Zähigkeit {f}, Durchhaltewillen {m}, Durchhaltevermögen {n}
ṭāqat ﻁاﻗﺕ
Synonym:1. ṭāqat ﻁاﻗﺕ, ṣabr ﺻﺑﺭ, ḥouṣele ﺣﻭﺻﻟﻪ
Substantiv
Dekl. Atem -
m

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
trattenere il rispero Italiano
I. trattenere il rispero; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; nafas borīdan ﻧﻓﺱ ﺑﺭﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas rāḥat kardan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ ;
nafas borīdan ﻧﻓﺱ ﺑﺭﻳﺩﻦ Verb
trattenere il rispero Italiano
I. trattenere il rispero; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; nafas rāḥat kardan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ sinonimo / Synonym: nafas bor- īdan ﻧﻓﺱ ﺑﺭﻳﺩﻦ ;
nafas rāḥat kardan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ Verb
trattenere il respiro Italiano
I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ;
az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ Verb
den Atem anhalten irreg.
I. trattenere il rispero; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; nafas borīdan ﻧﻓﺱ ﺑﺭﻳﺩﻦ ; sinonimo / Synonym: nafas rāḥat kardan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ ;
nafas borīdan ﻧﻓﺱ ﺑﺭﻳﺩﻦ Verb
den Atem anhalten
I. trattenere il respiro; {Deutsch}: I. den Atem anhalten; az nafas oftādan; sinonimo: nafas rāḥat kardan / borīdan ﻧﻓﺱ ﺭاﺣﺕ ﻛﺭﺩﻦ / ﺑﺭﻳﺩﻦ ;
az nafas oftādan اﺯ ﻧﻓﺱ اﻓﺗاﺩﻦ Verb
Dekl. Atem -
m

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩSubstantiv
Dekl. Atem -
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Beispiel:1. den Atem anhalten; stillschweigen {Verben}
2. {Verben} atmen, blasen; reden, sprechen, sich unterhalten, prahlen, angeben, sich hervorheben, großtun, {etwas} behaupten
3. sprechen, atmen
Synonym:1. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m}
2. Augenblick {m}
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
5. an, bei, neben {Präposition}
dam ﺩﻡ
Beispiel:1. dam dar-kašīdan / dam forū-bordan / dam forū-dāštan {Verben} (dam darkashîdan / dam forûbordan /dam forûdâstan)
2. dam zadan {Verb}
3. dam bar-āvardan {Verb} (dam barâvardan)
Synonym:1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
5. dam {Präposition}
Substantiv
Dekl. profumo Italiano
m

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
Dekl. Duft Düfte
m

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
Dekl. Parfum / Parfüm -s
n

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
Atem
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
odore Italiano
m

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
Dekl. respirazione Italiano
f

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
Dekl. Wohlgeruch -gerüche
m

nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕ : I. a) odore {m} b) profumo {m} / buon odore {m} c) profumo {m} d) respirazione {f}; sinonimo: bū(y) ﺑﻭ(ﻯ) ; 'aṭr ﻋﻁﺭ ; 'abīr ﻋﺑﻳﺭ ; {Deutsch}: I. a) Duft {m} b) Wohlgeruch {m} / schöne Duft {m}; c) Parfum / Parfüm {n} d) Atem {m};
nakhat / nekhat ﻧﮑﻬﺕSubstantiv
Dekl. Seufzer -
m

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩSubstantiv
Dekl. Hauch -e
m

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩSubstantiv
Dekl. Wind -e
m

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩ
Substantiv
Dekl. Brise -n
f

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩSubstantiv
Dekl. Geschwulst Geschwülste
f

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩSubstantiv
Dekl. Geschwulst Geschwülste
f

I. Wind {m}, Brise {f} II. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m} III: Geschwulst {f} IV. möge sein / sei! ; bād ﺑاﺩ
bād ﺑاﺩSubstantiv
jeden Augenblick, in jedem Moment, zu allen Zeiten
I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
be dam ﺑﻪ ﺩﻡ
Dekl. Stolz --
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Beispiel:1. {Verben} prahlen, angeben, sich hervorheben, großtun, {etwas} behaupten, sich aufblasen; atmen, blasen; reden, sprechen, sich unterhalten
Synonym:1. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m}
2. Augenblick {m}
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
5. an, bei, neben {Präposition}
fig. dam ﺩﻡ
Beispiel:1. dam zadan {Verb}
Synonym:1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
5. dam {Präposition}
Substantiv
Dekl. Luftzug -...züge
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Beispiel:1. die letzten Minuten; 1. die letzten Atemzüge / im letzten Atemzug
2. sprechen; atmen {mögliche Verben}
Synonym:1. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m}
2. Augenblick {m}
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
5. an, bei, neben {Präpositionen}
dam ﺩﻡ
Beispiel:1. dam-e āx (dam-e āḵer / dame akher)
2. dam bar-āvardan (dam barâvardan / dam baraavardan) {Verb}
Synonym:1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
5. dam {Präposition}
Substantiv
Dekl. Hauch -e
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Synonym:1. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m}
2. Augenblick {m}
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
5. an, bei, neben {Präposition}
dam ﺩﻡ
Synonym:1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
5. dam
Substantiv
Dekl. Geruch Gerüche
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Synonym:1. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m}
2. Augenblick {m}
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
5. an, bei, neben {Präposition}
dam ﺩﻡ
Synonym:1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
5. dam {Präposition}
Substantiv
Dekl. Mund Münder
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Beispiel:1. den Atem anhalten; stillschweigen {Verben}
2. {Verben} atmen, blasen; reden, sprechen, sich unterhalten, prahlen, angeben, sich hervorheben, großtun, {etwas} behaupten
3. sprechen, atmen {Verben}
4. mit jemanden Freundschaft pflegen
Synonym:1. Atem {m}, Hauch {m}, Seufzer {m}, Augenblick {m} (fig. so lange wie ein Atemzug, Atemstoß, Luftzug)
2. Augenblick {m}
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
5. an, bei, neben {Präposition}
dam ﺩﻡ
Beispiel:1. dam dar-kašīdan / dam forū-bordan / dam forū-dāštan {Verben} (dam darkashîdan / dam forûbordan /dam forûdâstan)
2. dam zadan {Verb}
3. dam bar-āvardan {Verb} (dam barâvardan)
4. dam-e dūstī būdan {NāṣḴos}
Synonym:1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
5. dam {Präposition}
Substantiv
an, bei, neben
I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Beispiel:1. an der Tür
dam ﺩﻡ
Beispiel:1. dam-e dar
Präposition
Dekl. Augenblick -e
m

I. Atem {m}, Hauch {m}, Luftzug {m} II. Mund {m} III. Augenblick {m} IV. {fig.} Stolz {m} V. Geruch {m} VI. {Präpositionen}an, bei, neben; dam ﺩﻡ
Beispiel:1. zu allen Zeiten, stets, immer, ständig; jeden Augenblick
2. immer, in jedem Augenblick, in jedem Moment, zu allen Zeiten
3. bis jetzt, bis hierher
Synonym:5. an, bei, neben {Präposition}
1. den Atem anhalten; stillschweigen {Verben}
2. {Verben} atmen, blasen; reden, sprechen, sich unterhalten, prahlen, angeben, sich hervorheben, großtun, {etwas} behaupten
3. Luftzug {m}, Schluck {m}, Öffnung {f}, Mund {m}, Rachen {m}; stickige Gase {Plur.} übertragen
4. Stolz {m}
dam ﺩﻡ
Beispiel:1. har dam
2. be dam
3. tā īn dam
Synonym:5. dam {Präposition}
1. dam
2. dam
3. dam
4. dam
Substantiv
Augenblick
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Lufthauch m / Luftzug m
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Dekl. respiro Italiano
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}); III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Dekl. momento Italiano
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}); III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Dekl. soffio Italiano
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}); III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Dekl. respirazione Italiano
f

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}); III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Dekl. fiato Italiano
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}); III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Dekl. attimo
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱSubstantiv
Atemzug -züge
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Hauch -e
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Moment -e
m

I. a) respirazione {f} b) respiro {m} c) {respirazione}: fiato {m} / {aero}: soffio {m}; II. a) momento {m} b) attimo {m}; III. interompersi {v}; {Deutsch}: I. a) Atem {m} b) Atemzug {m} c) {Atem}: Hauch / {Luft} Luftzug (minimal) / Lufthauch {m}; II. a) Augenblick {m}, b) Moment {m}; III. {figürlich} innehalten {Verb} /Innehalten {n}; nafas ﻧﻓﺱ Plural: anfās اﻧﻓاﺱ
nafas ﻧﻓﺱ anfās اﻧﻓاﺱ
pl
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 9:18:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken