/
Lisa981
18.06.2018 20:33:57
Hilfe bei Hebräischer Übersetzung
Hallo ich bräuchte eine Übersetzung von diesem Spruch auf Hebräisch : liebe mich ein bisschen weniger und dafür länger.
Dankeschön schon mal im voraus!
RAZiEL
14.01.2020 14:38:08
Tamy!
15.01.2020 09:46:56
➤
Re: Übersetzung Schriftzeichen...^^
Hallo Raziel,
ich habe mal einen Israeli angeschrieben deswegen und warte auf eine Antwort.
Das kann aber gut ein, zwei Tage dauern.
Ciao, Tamy.
Tamy!
18.01.2020 22:04:03
➤
Re: Übersetzung Schriftzeichen...^^
Hallo Raziel!
So wie es den Anschein hat, hast du dich gar nicht mehr nach diesem Datum hier umgesehen.
Eine Antwort habe ich erst heute Abend bekommen.
Demnach sind es definitiv kein hebräischen und auch keine arabischen Schriftzeichen.
Ciao, Tamy.
D.L.
29.11.2020 13:30:48
na‘im
Ich habe bereits im Wörterbuch gesucht.
Kann mir bitte jemand "na‘im" übersetzen.
Danke im Voraus.
Tamy!
29.11.2020 20:00:05
➤
Re: na‘im
Es könnte sich bei Naim um einen Namen handeln.
https://de.wikipedia.org/wiki/Yael_Naim
Yashnuni
18.01.2021 01:40:52
➤
נעים
bedeutet "angenehm" geschrieben
Tamy!
18.01.2021 09:11:27
➤➤
Re: נעים
Das ist ja schön, dass sich hier jemand mit Hebräisch-Kenntnissen rührt! (:-)
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162365)
11.08.2023 10:15:15
Übersetzung Schild
Hallo zusammen.
Ich benötige Hilfe ber der Übersetzung dieses Schildes, welches an einer Hauswand hängt/ hing. Leider bekomme ich die Qualität nicht besser hin - entschuldigt.
Vielen Dank für die Hilfe im voraus!
https://i.ibb.co/Z2q9Y31/Schild-an-Hauswand.jpg
Tamy!
14.08.2023 08:57:31
➤
Re: Übersetzung Schild
Hallo Enno!
Noch Interesse?
Dann würde ich versuchen, Kontakt zu bekommen zu einem israelischen Korrespondenzpartner.
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162365)
14.08.2023 09:12:22
➤➤
Re: Übersetzung Schild
Ja gerne!
Tamy!
14.08.2023 21:46:38
➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Hallo Enno!
Ich habe der Person eine Mail geschickt, allerdings war sie zuletzt im Juni mit Beiträgen aktiv, so dass ich nicht sagen kann, ob und wann eine Antwort kommt.
Wenn das der Fall sein sollte, dann rühre ich mich 'zeitnah#, okay?
Grüße, Tamy.
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162365)
15.08.2023 08:57:41
➤➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Alles klar. Danke!
Tamy!
20.08.2023 15:57:04
➤➤➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Leider kam bislang noch kein Kontakt zustande ...
Grüße, Tamy.
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162365)
22.08.2023 12:58:45
➤➤➤➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Alles klar. Warten wir ab.
Danke!
Tamy!
31.08.2023 08:34:21
➤➤➤➤➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Hallo Enno!
Jetzt habe ich tatsächlich eine Antwort bekommen!
Hier ist sie:
The photo is indeed very unclear.
What I could decipher, but I'm not 100% sure (I'm pretty sure, though) about it, is
80 Hersch Tuvia SOFER
so maybe the name was Hirsch Tuvia Sofer.
I guess so much time has passed already since you sent me this message, and the guy probably received an answer in the meantime.
If he did, do you remember what it was?
So weit mein Korrespondenzpartner.
Wenn du also etwas in Erfahrung bringen konntest, dann lass es mich wissen!
Grüße, Tamy.
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162365)
31.08.2023 12:51:44
➤➤➤➤➤➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Vielen Dank für die Mitteilung. Das Bild stammt aus dem Ghetto Litzmannstadt. Dank der Übersetzung scheint es sich bei den Namen wohl um die Nachnamen der Familien zu handeln, die dort in der Nr. 80 gelebt haben.
Vielen dank an die Person, die übersetzt hat und deine Mühen!
Tamy!
04.09.2023 20:18:23
➤➤➤➤➤➤➤➤➤
Re: Übersetzung Schild
Ich habe deinen Dank weitergeleitet!
Bitte Benutzername neu vergeben, Danke! (162365)
14.08.2023 09:13:07
➤➤
Re: Übersetzung Schild
ja gerne!
