Das Schweizerdeutsch-Forum

Übersetzungshilfe
Grüezi zusammen!

Ich bräuchte für eine kleine Geschichte folgende Zeilen, die ich einem schweizer Schaffner in den Mund legen möchte, in nettes Schwuizerduitsch übersetzt...
Wenn mir irgendjemand helfen könnte wäre ich sehr sehr dankbar!!!

„Ah, der Herr der uns schon in der letzten Woche mit seinem Besuch beehrte.“
„Entweder sie müssen wirklich sehr stressgeplagt sein oder sie suchen tatsächliche Ruhe.
Wir werden uns ja dann zukünftig häufiger sehen. Hier und da werden sie bestimmt die ein oder andere Sache benötigen und dann, glauben sie mir, ist so eine Zugverbindung in die Zivilisation Gold wert. Ich werde ihnen gerne helfen!“
„Sie sind ja eigentlich noch ziemlich jung für diese Einsamkeit. Da wird sich der örtliche Bahnhofsvorsteher aber sehr freuen, dass er nicht mehr länger der jüngste Bewohner von Brünstetten ist!“

Tausend Dank für die Hilfe und Mühe im voraus,
liebe Grüße, ein schönes Wochenende,
Iggy.

zur Forumseite
schwizerdütsch... :-)
also ich kann das ja mal in meinen dialekt (luzerner)übersetzen...

'ah, de herr wu üs scho letscht woche met sim bsuech beehrt hed.'
'entweder send si sehr stress-ploget oder si sueched wörklech rueh.'
'mer wärded üs jo i de zuekonft hüfiger gseh. hie ond do bruched si secher s äinte oder s andere ond denn, glaubed si mer, isch so en zogverbendig i d zivilisation gold wärt. ech due ehne gärn hälfe!'
'äigentlech send si jo no zemmlech jong för die äinsamkäit. do werd sech de örtlech bahnhofvorschteher aber sehr fröie, wenn er nömme lenger de jöngschti bewohner vo brünstette isch.'

liebe grüsse yavru

zur Forumseite