Spanisch

Hallo,
ich weiß, dieser Text ist ziemlich lang, aber könnte ihn jemand Korrektur lesen?
Vielen lieben Dank im voraus!
P.S. Nachricht soll nach Südamerika gehen.

Hola Xy,
soy de Alemania y este verano (del 22 de julio a el 3 de agosto) participé en el circuito de la Cordillera Huayhuash organizado por Xy. ¡Estaba verdaderamente perfecto y me gustó mucho!
Conversé mucho con ..., nuestro cocinero, y ahora quisiera escribirle una e-mail o una carta pero desgraciadamente olvidé de preguntarle por su dirección y no conozco su apellido.
Espero que no les moleste pero, se es possible, podrían pasar esta e-mail a ..., por favor?
Muchas gracias de antemano.
Con un cordial saludo


Hola ...,
cómo estás tú y tu familia? Después del trekking olvidé de preguntarte por tu dirección (o dirección e-mail) y por eso pedí a Xy de pasarte esta e-mail.
¿Ya estuviste en la Cordillera Huayhuash de nuevo? A veces echo de menos el Perú – sobre todo cuando miro las fotos que tomó mi padre. ¡Las montañas fueron tan bonitas y el trekking estuvo fantástico! Si algún día volvo en Huaraz voy a hacer una excursión en las montañas otra vez.
Cuando volvé en la escuela en la clase de italiano siempre confundí las palabras españoles y las palabras italianos. En el próximo año, en mayo, voy a terminar la escuela y entonces quiero tomar clases de español. Me gusta aprender idiomas pero ahora no tengo bastante tiempo.
Ahora hace primavera en el Perú, ¿verdad? ¿Cómo son la primavera y el verano en Huaraz o en las montañas? Aquí hace otoño. Los árboles están amarillos y hoy llueve un poco y hace frío.
Muchos recuerdos de Alemania


Ach ja, und wie sagt man: ich würde mich freuen, von dir zu hören?

zur Forumseite
Hola Xy,
soy de Alemania y este verano (del 22 de julio a el 3 de agosto) participé en el circuito de la Cordillera Huayhuash organizado por Xy. ¡Estaba verdaderamente perfecto y me gustó mucho!
Conversé mucho con ..., nuestro cocinero, y ahora quisiera escribirle un e-mail (e-mail Männlich) o una carta pero desgraciadamente olvidé de (BESSER OHNE "DE") preguntarle por su dirección y no conozco su apellido.
Espero que no les moleste pero, sI es possible, podrían pasar esta e-mail a ..., por favor?
Muchas gracias de antemano.
Con un cordial saludo


Hola ...,
cómo estás tú y tu familia? Después del trekking olvidé preguntarte por tu dirección (o dirección DE e-mail) y por eso pedí a Xy de pasarte estE e-mail.
¿Ya estuviste en la Cordillera Huayhuash de nuevo? A veces echo de menos el Perú – sobre todo cuando miro las fotos que tomó mi padre. ¡Las montañas ERAN tan bonitas y el trekking estuvo fantástico! Si algún día vUElvo A Huaraz voy a hacer una excursión A las montañas otra vez.
Cuando volvÍ A la escuela, en la clase de italiano siempre confundíA las palabras españolAs y las palabras italianAs. En el próximo año, en mayo, voy a terminar la escuela y entonces quiero tomar clases de español. Me gusta aprender idiomas pero ahora no tengo bastante tiempo.
Ahora ES primavera en el Perú, ¿verdad? ¿Cómo son la primavera y el verano en Huaraz o en las montañas? Aquí ES otoño. Los árboles están amarillos y hoy llueve un poco y hace frío.
Muchos recuerdos de Alemania


Ach ja, und wie sagt man: ich würde mich freuen, von dir zu hören? ---> Me alegraría saber de tí

zur Forumseite
Vielen vielen Dank, lipe, du hast mir sehr geholfen!

zur Forumseite