Polnisch
s.mel
17.10.2005
HILFE
So
,
erstmal
lieben
dank
fürs
übersetzen
,
heute
mittag
!!!
Eine
antwort
habe
ich
auch
bekommen
,
nur
was
heißt
das
?
Masz
strasznie
duze
wymagania
ja
sie
staralem
poprostu
polubilem
cie
ale
ty
myslisz
tylko
ze
ja
chcem
tylko
uprawiac
seks
pa
???
ICH
NIX
VERSTEHEN
...
aber
duetsch
-
polnisch
buch
bestellt
:-)
übersetzt
mir
bitte
jemand
was
er
geschrieben
hat
?
DANKESCHÖN
(
F
)
zur Forumseite
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
@s.mel
Du
stellst
furchtbar
hohe
Anforderungen
.
Ich
habe
mich
schon
bemüht
.* Ich habe
dich
einfach
lieb
gewonnen
,
aber
du
denkst
,
dass
es
mir
nur
um
Sex
geht
.
Ciao
???
(
Den
Rest
muss
ich
ja
wohl
nicht
übersetzen
.
;-)
*
In
dem
Text
heute
Mittag
hast
du
sinngemäß
geschrieben
: "...
und
als
wir
uns
am
Freitag
gesehen
haben
, hast du
auch
nicht
besonders
viel
getan
..."
(
weiß
jetzt
nicht
mehr
ganz
genau
,
wie
der
Satz
lautete
,
bin
jetzt
auch
zu
faul
zum
Suchen
).
Das
habe
ich
übersetzt
mit
"...
hast
dir
dir
auch
nicht
gerade
Mühe
gegeben
...",
weil
es
mir
so
auf
Polnisch
am
besten
schien
.
Daher
schreibt
er
in
der
Antwort
: "...
habe
mich
schon
bemüht
."
zur Forumseite