Also Leude, ich habe keinen blassen Schimmer was im Italienischen der Unterschied ist zwischen Condizionale I und II.
Kann mir das vielleicht erklären. Hier habe ich 3 Beispiele:
1. Siamo stati in vacanza in Grecia, ma ________ (preferire) andare in Spagna.
2. Non pensi che _________ (essere) meglio telefonare a mamma adesso?
3. La signora Gallini ____________ (informarsi) dell'orario dei treni, ma purtroppo non ha avuto tempo.
....schluchz ich kenn wirklich keinen Unterschied....
Hoffe es gibt hier wen der ihn kennt !
