Wie heißt es, wenn ich sagen möchte: "Entschuldige mein schlechtes Italienisch"?
"mio italiano male" oder "mio cattivo italiano"
Im Übersetzungsforum wurde erste Variante für richtig befunden. Subjektiv finde ich zwar auch, dass es besser klingt; die Sache verwirrt mich aber trotzdem, weil ich dachte, "male" ist ein Adverb.
Wäre toll, wenn da jemand was zu erklären könnte.
Liebe Grüße, Sabine
Manchmal wird es im Uebersetzungsforum spaet und nicht alle Uebersetzungen sind grammatikalisch perfekt ;-)
Schlecht heisst auf italienisch:
als Adjektiv: cattivo (fuer nicht gut)
bzw. cattivo oder brutto im Sinne von gemein: che ragazzo cattivo (o brutto)
als Adverb: male: mi sento male (ich fuehle mich schlecht, mir ist schlecht)
Demnach "Scusa il mio italiano cattivo".
tztztz. >;) Ich finde jedoch, dass das komisch klingt. Ich denke, ich wuerde eher sagen: "Scusa, parlo male italiano".
Vielleicht findet ja noch jemand zu spaeter Stunde die grammatikalisch richtige Uebersetzung. :-)
Scusa il mio italiano scarso[, brutto, cattivo, male]
Grundsätzlich hast Du Recht.
"male" ist ein Adverb und dürfte in diesem Fall nicht verwendet werden. Also
Scusa, parlo male l'italiano.
Scusa, parlo l'italiano male.
[oder ganz anders]
Scusa, il mio italiano è male.
(hier hat "male" in Verbindung mit "essere" die Funktion eines Substantivs mit neutralem Wert;
wie z. B. "Monaco come città non è male." [1])
Für "bene" und "male" gibt es eine einzige mir bekannte Adjektivform.
Als Abkürzung der Form "benpensante" - "malpensante" (lt. M. Pistone [2]) und bedeutet "(sozial) wertvoll/erhaben/angepasst" bzw. "(sozial) minderwertig/andersartig"
(manchmal wird es sogar als Abkürzung für andere Wörter mit Vorsilbe "ben-"/"mal-" ... z. B. benestante, maleducato, etc. interpretiert)
la gente bene, la società male
Ich würde nur "il mio italiano scarso" verwenden ... alles andere könnte (wie auf deutsch "Mein schlimmes Italienisch"/"il mio italiano cattivo" auch) falsch interpretiert werden.
Besonders aber:
il mio cattivo/brutto italiano = mein schlimmes/bösartiges Italienisch (fluchen, etc.)
[da "cattivo" vor "italiano" steht und man dann eine symbolische Bedeutung sucht]