Esperanto

Heirat
hallo!
"Möchtest Du mich heiraten?", dass wollte ich in esperanto fragen. Kann mir bitte jemand "auf die Sprünge helfen" mit der Übersetzung?
Danke!

zur Forumseite
An eine Frau: Chu vi volus edzinighi al mi?
An einen Mann: Chu vi volus edzighi al mi?

Die Originalschreibung mit Sonderzeichen liefert sicher Vortarulo in Kürze nach. Ich hoffe nur, das ist dann auch zu sehen (die Seite spinnt nämlich manchmal).

zur Forumseite
Okay. ;)

Ĉu vi volus edziniĝi al mi?
Ĉu vi vokus edziĝi al mi?

Gruß,
- André

zur Forumseite
Saluton, Vortarulo!

"Vokus" estas mistajpo. Esperantlingve tio signifas "rufen". Ĝusta vorto estas "volus".

Amike,
Andreo

zur Forumseite