Das ist die Antwort auf Beitrag 8435951

Arabisch

Danke Andre!

Doch nun bin ich auch nicht weiter. Kennst du ein schönes kurzes arabisches Wort, was ähnlich der Bedeutung von Wüstenblume oder Wüstenwind ist? :D

Liebe Grüße
Bianca

zur Forumseite
Hehe, ich könnte jetzt "Distel" und "Sandsturm" nachgucken, soll ich? Letzteres ist leider auch wieder ein zusammengesetztes Wort... ah. Hab grad den Namen eines Wüstenwindes gefunden, den nennt man irgendwie "Samum" bzw. "Simum", auf Arabisch allerdings سكنك - leider weiß ich davon die Vokale nicht, "SKNK" kann ich dazu nur sagen.

Distel = حسد (ħasad)

Gruß,
- André

zur Forumseite
Hm... Ich bin jetzt so weit das ich "ashiqua" ganz schön finde und denke auch das es passen würde. Doch wie schreibe ich es auf arabisch? ich möchte es nämlich auf einer homepage verewigen...

Liebe Grüße
Bianca

zur Forumseite
Du meinst das arabische Wort für Geliebte?

Geliebte = ³ašīqa = عشيقة

Klingt leider nicht besonders schön, das Wort, find ich... wegen diesem "q" da drin. *röchel* ;)

Gruß,
- André

zur Forumseite
Hi,
Distel heißt bestimmt nicht "hasad" (حَسَد), da dieses Wort Neid, Missgunst oder Eifersucht bedeutet. Götz Schregle scheint hier zu irren. Denn Distel heißt überall sonst auf Arabisch "hasak" (حَسَك). Vielleicht liegt hier eine typographische Verwechslung zwiwchen dem finalen Dâl (ـد) mit dem finalen Kâf (ـك) vor?

ciao!
Mulan

zur Forumseite
Du scheinst Recht zu haben, im Arabisch-Deutsch-Wörterbuch steht حسك auch als "Name von Stachelgewächsen", was einer Distel ja sehr nahe kommt. :)

Da hat sich der gute Götz wohl wirklich geirrt.

Grüße,
- André

zur Forumseite