Irgend jemand wollte bosnische gedichte auf seite 5.
Ich schreibe mal paar kurze Gedichte hier rein, wenn ich mehr Zeit habe, schreibe ich paar längere.
Ich werde es auch übersetzen, aber das klingt nicht so gut auf deutsch.
Trazi mi zivot, tebi cu ga dati, trazi da umrem i srce cemi stati, ali nikad netrazi da odes od mene, jer umjesto krvi teces mi kroz vene.
Verlange mein Leben, ich werde es dir geben, verlange, dass ich sterbe und mein Herz wird stehen bleiben, aber verlange nicht, dass du von mir gehst, weil anstatt Blut fließt du durch meine Vene.
Lijepo je znati da postojis u mome zivotu, nije bitno koliko, odkad ni zasto, jednostavno je lijepo otvoriti oci i znati da si tu, blizu, u mom srcu.
Es ist schön zu wissen, dass es dich in meinem Leben gibt, es ist nicht wichtig wielange, seit wann und warum, es ist einfach schön meine Augen zu öffnen und zu wissen, dass du da bist, in meinem Herzen.
Ako me ikada sretnes s nekim drugim, negledaj u njemu suparnika svoga, vec covjeka koji nece imati srece, jer je uzeo zenu, koja ga nikad voljeti nece.
Wenn du mich irgend wann mal mit einem anderes sehen solltest, dann schaue nicht in ihm deine Konkurenz, sondern einen Mann, der kein Glück haben wird, weil er sich eine Frau ausgesucht hat, die ihn nie lieben wird.
Ako te neka druga pogleda, reci joj, i ona me je tako gledala. Ako te poljubi, reci joj, ona je tako zeljela. Ako ti potrci u zagrljaj, reci joj, ona to nije smijela. Ako ti kaze volim te, reci joj, i ona me je voljela, ali mnogo vise od tebe, jer mi nikad nije govorila.
Wenn dich eine andere anschaut, sag ihr, sie hat mich auch so angeschaut. Wenn sie dich küsst, sag ihr, sie hat sich so danach gesehnt. Wenn sie dich umarmt, sag ihr, sie durfte das nicht. Wenn sie dir sagt ich liebe dich, sag ihr, sie hat mich auch geliebt, aber viel mehr als du, weil sie es mir nie gesagt hat.
