Das ist die Antwort auf Beitrag 8235341

Arabisch

Ich war für zwei Wochen in Ägypten....
Also, wenn wir das in Lautschrift schreiben, können die das denn dann verstehen, weil das ja dann quasi "deutsche lautschrift" ist, also wie wir es ausprechen...
Danke = Schokran

zur Forumseite
Jo das ist meistens schon verständlich :-) manchmal muss man bissl überlegen aber sonst schon verständlich

zur Forumseite
Ok...dann bin ich ja beruhigt ;-)
kann ich irgendwo den vollstämdigen text von nancy ajram herbekommen? oder besser gesagt, den refrain? und was er komplett auf deutsch bedeuetet?!

zur Forumseite
guck mal , ist aber ohne Übersetzung

http://www.lyricsat.com/index.php?ref=Lyrics&id=103&lang=englishfont

zur Forumseite
Hab versucht zu übersetzen, wo ... sind weiß ich leider net genau das wort bin nicht so der Dichter wo schöne Wörter kennt hehe

Refrain
Ya nasi hawak w wakhed maak
Layali w sineen omrena
Dana ely ishtarait w dobt w hawait
W daa men edaik hobena

das in Deutsch

derjenige der dein Aussehen vergessen hat und es für immer mitgenommen hat*...*
die Nächte und Jahre unseres Lebens
ich war es, die es genommen hat .... und ich bin gegangen
und du hast unsere Liebe verloren

zur Forumseite
Schokran
Danke danke ...du bist supi ;-)
aber wo kommt dann dieses oul tany keda vor...also wegen dem "sag es nochmal..." was denn? wie ist da der zusammenhang? weißt du das auch?

zur Forumseite
ich glaub das bezieht sich auf das "i love you nancy" am anfang?!?! Sie will das wohl immer nochmal hören hmmm meine auffassung lol

zur Forumseite