ich kenne keines der beiden wörter und habe auch nichts im wörterbuch gefunden. "mukul" gibt es. das heisst "feigling". und gandía ist eine stadt bei valencia. aber zusammen ergibt das auch keinen sinn. steht das in irgendeinem längeren kontext?
Nein, diese beiden Wörter hat mir jemand auf eine Postkarte aus den Ferien geschrieben, jedoch ohnen Zusammenhang... eiss jedoch nicht ob di Wörter richtig geschrieben sind... gibt es nichts das ähnlich klingt??
das online-lexikon gibt nix her und mit meinem baskisch ists auch nicht weit her.
kann der jemand denn baskisch? frag doch mal bei ihm nach, was das heissen soll. oder hat er es vielleicht schon falsch verstanden?
In meinem Wörterbuch bedeutet 'muku' auf Englisch
'mucus', d.h. Schleim bzw. Nasenschleim...
'Gandia' könnte ja vielleicht auch eine mundartliche
Form von 'handia' (handi = groß) sein. Frag' mich
bitte nicht, was das Ganze dann bedeuten soll !