Russisch

kann mir das bitte jemand auf russich übersetzen?

hey mein schadz,
ich bin so froh dich zu haben und ich geb dich nimmer her ich liebä dich einfach überalles und ich brauche dich so sehr...

(und dann bitte noch)

hey mein schadz ich liebä dich such und bin froh das ich dich habe will dich auch nicht mehr verlieren

zur Forumseite
Priwetik mojo sokrowische,
ja tak rada chto ti u menja estj (was meinst du damit: ich geb dich nimmer her ? ), ja tebja ochenj silno lüblü i ti mne ochenj nuzhen.


Priwet mojo sokrowische,
ja tebja tozhe ochenj lüblü i ochenj rada chto ti u menja woobsche estj, ja tozhe nechochu tebja bolsche terjatj!

zur Forumseite
Ist nicht persönlich gemeint... aber warum übersetzt du das nicht auf echtes Russisch?
Und "lüblü" ist eine schon seltsame Umschrift, ich würd "ljublju" schreiben, wenn überhaupt. *g*

Gruß,
- André

zur Forumseite
Wenn du das für einen der russisch versteht schreibst dann wird er das schon verstehen, das ist eigentlich egal lüblü oder ljublju Entschuldige hächstes Mal schreibe ich ljublju!

zur Forumseite
Ja, schon klar. Ich hab das Wort ja auch erkannt. Ich meinte eigentlich, warum schreibst du nicht auf Kyrillisch?

Gruß,
- André

zur Forumseite