Japanisch Diskussionsforum

Meine Freundin hat eine email an mich
auf Japanisch geschrieben. Ich habe keinen
Schimmer. Kann mir das daher bitte jemand
übersetzen. DANKE!!

"shinpai shiranai de kundasai"

zur Forumseite
Der Satz ist auf Japanisch 心é…?ã?—らã?ªã?„ã?§ã??ã? ã?•ã?„ (kudasai am Ende, da war ein -n- zu viel) und bedeutet einfach: "Bitte mach dir keine Sorgen!"

Also befolge ihren Rat,
- André :)

zur Forumseite
@Vortarulo
Vielen Dank für die Übersetzung! Kannst du mir
bitte noch folgendes übersetzen:

Bist du sorgenfrei

oder

Hast du keine Sorgen

Das wäre fein! Danke!!

zur Forumseite
Mein Japanisch ist nur rudimentär (Chinesisch ist, was ich eigentlich lerne), aber ich kann's versuchen:

悲���ん���?
Kanashimasen desu ka?
Hast du keine Sorgen?

悩�������?
Nayami no nai desu ka?
Bist du sorgenfrei?

Ich weiß nicht, ob das so richtig ist... :S
- André

zur Forumseite
ne, total falsch
kanashimiwa naidesuka (悲

zur Forumseite
Hör mal (oder besser: lies mal), ich hab extra vorher gesagt, dass ich's nicht 100% weiß. Wenn ich mir nicht sicher bin, dann tu ich auch nicht so, als ob ich's wäre. :-P

Darf ich trotzdem fragen, was an meiner Version falsch war? Gerade beim 1. Satz kommt's mir so vor, als wäre beides richtig.

Gruß,
- André

zur Forumseite
hi,
oh jetzt bloß nicht zickig werden. Ist halt nur so, dass viele die Antworten, die hier gegeben werden SEHR ernst nehmen und gar nicht darüber nachdenken, dass wir hier alle keine Profis sind.

okay, also es heißt 悲

zur Forumseite