Kroatisch

Kannst mir bitte das mal gescheit übersetzen, dass es auch WIRKLICH RICHTIG verstanden wird?-Wenn ich's mach bin ich mir da nicht so sicher-

B. meint, wir sollen uns an der Grenze in Brcko treffen. Ich könnte aber auch bis zur Tankstelle unten an der Strasse fahren und wir treffen uns DORT. Was meinst du? Hast du noch eine bessere Idee?

zur Forumseite
B. je rekao, da se nademo u Brcku na granici. Ja bi i mogao do benzinske na kraju ceste doci, pa da se tamo nademo. Sta ti mislis? Ili tebi padne jos nesto bolje na pamet?

Aber Hallo. Des hört sich ja an, als wollt ihr zur ARIZONA! Da war ich auch schon dieses Jahr (zum ersten mal). Viel Spaß

zur Forumseite
TI SI NAJBOLJI

zur Forumseite