Es ist zumindest nicht Hawaiianisch, denn die haben kein R. Hab im Rapanui-Wörterbuch (Osterinseln) nachgeguckt, da stand's nicht drin.
Vielleicht ist's Māori oder Tahitianisch - dafür hab ich nur leider keine Wörterbücher. :(
Ia orana andré,
Roahu ist auch nicht tahitianisch. Ich habe das in meinem tahitianisch Wörterbuch nachgeschlagen. Vielleicht ist dieses Wort von einer anderen Sprache im Pacific-Raum. Lg. Tiaré
Du hast ein Tahitianisch-Wörterbuch?! Boah... würdest du mir das vielleicht verkaufen? Ich sammle nämlich Wörterbücher und hab Tahitianisch noch nicht.
Gruß,
- André
P.S.: Kannst mir auch mailen: esperantist (at) gmail.com
Liebe Tiare,
vielen Dank für deine Nachricht. Ich habe im google gesehen, daß das Wort ROAHU im Zusammenhang mit einer Krebsklinik verwendet wird, ich denke auf Hawaii.
Werd vielleicht direkt dort mal nachfragen was ROAHU bedeutet.