Russisch

bitte ins deutsche übersetzen
Mne bylo ochen' prijatno, tvoj zvonok zastal menja na Dne rozhdenija u moej luchshej podrugi!

U menja sejchas otchetnyj period, pojetomu otvechu na tvoi voprosy pozzhe.
Bylo by prekrasno vstretit'sja s toboj v Kieve! Kogda ty planiruesh' priehat' v Kiev?
Soobshhi mne, kak tol'ko budesh' znat' tochnuju datu, chtoby splanirovat' poezdku.
Nasha chastnaja vstrecha budet ochen' vazhnoj dlja razvitija nashih dal'nejshih otnoshenij.
V blizhajshee vremja sobirajus' pojti na kursy anglijskogo jazyka, t.k. vizhu v jetom ostruju neobhodimost'.
Dumaju, chto neobhodimo udelit' vnimanie sovershenstvovaniju svoih znanij.
U menja vse ok, vygljazhu segodnja osobenno horosho.
Zhelaju tebe udachnogo dnja i otlichnogo nastroenija!

zur Forumseite
Dein Anruf hat mich sehr gefreut, ich war auf dem Geburtstag meiner besten Freundin.
Bei mir jetzt die Rechnungsperiode, deshalb werde ich auf deine Fragen später antworten. Es wäre schön, sich mit dir in Kiew zu treffen! Wann planst du nach Kiew zu kommen?
Gib mir Bescheid, wenn du das genaue Datum weißt, um die Reise planen zu können. Unser privates Treffen wird sehr wichtig für die Entwicklung unserer weiteren Beziehung.
In Kürze bereite ich mich darauf vor in einen Englischkurs zu gehen, da ich darin die größte Notwendigkeit sehe.
Ich denke, dass man die Aufmerksamkeit auf die Vervollkommnung seines Wissens lenken muss.
Bei mir ist alles ÞÚ, heute sehe ich besonders gut aus.
Ich wünsche dir einen erfolgreichen Tag und ausgezeichnete Stimmung!

zur Forumseite
danke evelyn!!!!!!!!!!!!!!!!!!!