Das ist die Antwort auf Beitrag 7624009

Italienisch

ich empfinde es als seltsam (es fehlt was). Besser "dolce amore mio" oder "dolce tesoro" ecc. Sehe oft hier "dolcezza" für männl. und weibl. aber....

zur Forumseite
was aber...?

zur Forumseite
Ich habe den Ausdruck "Dolcezza" sowohl als Kosewort (mehr fuer "Sie" als fuer "Ihn") aber auch als Ironie, quasi als "Dummerchen" oder aehnliches (ebenfalls fuer "Sie") gehoert.

"Hey Suesse", ist ja auch nicht immer freundlich.

zur Forumseite