Latein Forum

HILFE
Hallo!
Kann mir bitte jemand sagen ob folgende Übersetzung ins Latain so korrekt ist?
"Die Kunst zu lieben bis ins Unendliche"
=
"Ars Amandi Ad Infinitum" ???

Und wie würde man weiter übersetzen bei:
"Die Kunst zu lieben bis ins Unendliche, ist die Basis unseres Seins"
Tausend Dank!!
Matt

zur Forumseite
ars in aeternum amandi fundamentum vitae nostrae est.

zur Forumseite
Und sagt man aber bei "Die Kunst zu lieben bis ins Unendliche"
=
"Ars Amandi Ad Infinitum" ???
Oder ist das total falsch?
Gruss!

zur Forumseite
Hallo, Matt,

Jetzt habe ich extra noch mal nachgeschaut :-) "infinitus" kenne ich nicht in Verbindung mit "amor" oder "amare", eher mit praktischen Dingen.

*g* Wenn Du die ... äääh ... "praktische" Liebe mit endlosen (infiniten) Nächten meinst, passt es durchaus. Möchtest Du aber jemanden bis ans Ende aller Zeiten lieb haben und verehren usw., ist die Lösung mit "in aeternum" sinnvoller.

Gruß,
Gudrun.

zur Forumseite