Das ist die Antwort auf Beitrag 6188878

Albanisch

"gjak" ... "Blut"
"tuddur" ... gibt es nicht, vielleicht falsch verstanden?
"nxjerr" ... "rausnehmen"
"hape" ... "öffnen"
"dana" ... "Zange"
"dhembin" ... "Zahn"
"gojen" ... "Mund"

Da war wohl jemand beim Zahnarzt?!

zur Forumseite
Ja eindeutig, diese Wörter kenne ich noch nicht resp. habe ich noch nicht gebraucht.. deshalb nur Bahnhof verstanden.
Danke für die superschnelle übersetzung!!!
Stella

zur Forumseite