Der Konditional I wird verwendet:
- um auszudrücken, was sein oder geschehen könnte.
Bsp.: Vi farebbe bene uscire un po'.
- um Aussagen in abgeschwächter Form zu formulieren. Wünsche, Vorschläge, Bitten, Ratschläge und Aufforderungen klingen im Konditional I höflicher als im Präsens bzw. im Imperativ.
Bsp.: Vorrei una camera tranquilla.
- zur vorsichtigen Wiedergabe einer Nachricht, vor allem in den Medien.
Bsp.: Il quadro di Picasso costerebbe più di un milione di dollari.
Der Konditional II verwendet man:
- um zu sagen, was in der Vergangenheit hätte sein oder geschehen können.
Bsp.: Io avrei detto la verità.
- bei Wünschen, die unerfüllt blieben.
Bsp.: Mi sarebbe piaciuto fare il dentista.
- bei Aufforderungen und Bitten, denen man nicht nachgekommen ist.
Bsp.: Avresti dovuto andare dal dentista.
- bei Ratschlägen, die nicht befolgt wurden.
Bsp.: Lei avrebbe dovuto lavorare di meno.
- um Nachrichten/Informationen über vergangenes Geschehen ohne Gewähr zu formulieren, vor allem in den Medien.
Bsp.: La villa sarebbe costata quasi due milioni di euro.
Der Konditional wird auch in Bedingungssätzen verwendet. Anders als im Deutschen steht im mit "se" (wenn) eingeleiteten Satz nie der Konditional! Auch die Kombination, dass im "Si-Satz" wie auch im Hauptsatz der Konditional (= 2 x) steht, geht nie!
Bsp.: Wenn du weniger essen würdest, würdest du abnehmen.
Im Deutschen steht also zwei Mal der Konditional (würden).
Der richtige ital. Satz hiesse folgendermassen:
Se mangiassi di meno, dimagriresti.
Also: bei "se" steht der "congiuntivo imperfetto" ("congiuntivo" in der Vergangenheit), im Hauptsatz steht der Konditional I => zwei unterschiedliche Modi.
