ist das ein"si" impersonale oder passivante? ich dachte es wäre ein passivante, da "francese" ein direktes objekt ist. aber in meinem buch steht es unter impersonale.
ich würde sagen, es ist "si impersonale", weil "francese" hier adjektivisch und nicht wie in der deutschen Übersetzung als Nomen gebraucht wird. könnte mich aber auch irren...