ich hab als Übersetzung in nem Buch gelesen, der Spruch würde heißen
"die sarden scheinen keine eigene Sprache zu besitzen, weil die das Lateinische imitieren wie der Affe den Menschen".
Ist das ne mögliche Übersetzung oder ist die zu frei übersetzt und hat nicht mehr den selben Sinn & Bedeutung wie die wörtliche Übersetzung, die mir die Gudrun Schrank geschickt hat???
Ist meine letzte Frage, bin dann auch still ;) aber das wär echt seeeehhhr wichtig!!!
DANKE!!!
