Für mich nur als Geistestraining; komme einfach nicht weiter: Wer könnte mir diesen Satz mal
übersetzen? Dank!
Caesar Novidunum, quod oppidum cunctis copiis nudatum esse audiebat, obsidere coepit.
Caesar begann Novidunum zu belagern, weil er hörte (da sollte audiverat stehen: gehört hatte), dass die Stadt frei (eigentlich: entblößt) von sämtlichen Truppen sei.