ich weiss.. es ist ein bisschen viel, aber vielleicht geht es trotzdem..
entschuldigung für keine satzzeichen, da es eine online Unterhaltung war, ich hoffe es geht trotzdem
merhaba, ... anlamiyorum seni neden böyle karamsar bakiyosun hayata sen hayat dolu bi insansin buna eminim.
kendine herseyi dert etme her sey yasanabilir bu dünyada ayriliklarda kargalarda ölümlerde, ama hayat deram ediyor degilmi?
eger insan hayat küserse inan hersey daha sorlasiyor insan icin benim de problemlerim var ama hyata tutunmak istiyorum fazla düsünmekten is cikmiyon hersey daha da kötüye gidiyo inan bana
bu hayat cok kisa biliyosun bu dünyada hic bisey üzerinde fazla düsenmeye deger kadar önemli degil
... sen güclü bi kadinsin seni hayatla alay edebilecek kadar güclü görüyorum ben oyüzden hic biseyi fazla düsünme olurmu
cünkü seni seren insalari düsün
ben eminim ... seni cok seviyor na burada sana selam söyledi ve seni serdigini söglememi istedi onceki gün görüsmüsmüstük o da hep seni düsünüyo
... unutma bende ... ve ... de seni cok seviyouz bundan emin ol ok hic biseyi dert etme bizler hep senin yanindayiz unutma
senlen almanca konustugumuz zaman olmuyor biliyorsun ben cok ben cok iyi almanca bilmiyorum ve yazamiyorum bazan yanlis anlaya biliyorum seniyaz o yüzden bana kirilama ok
sen de bana yaz tamam ama mail olarak böyle desil sen cok iyi bi insansin ... hayatta hep mutlu ol
önemli degil sen buna degersin sen cok iyi bir insansin
ich weiss es ist viel, baer ich hoffe es kann jemand übersetzen bitte...
