Hallo kann mir denn keiner helfen??? Deshalb nochmal mein Aufruf: Kann mir jemand diese Zeilen übersetzten?

No coracao tenho uma dor terrivel, a penrar deixar um amor inesquessivel. Tento falar mas palavras nao saien, para os olhos olhar, mas lagrimas sempre caien...

Vielen lieben Dank, Isa

zur Forumseite
Hi Isa,
das enthält vermutlich ein paar Tip- oder Übertragungsfehler. Mit kleinen Änderungen (z.B. "penar" statt "penrar" und "parar" statt "para") sowie frei übersetzt heißt es wohl:

"Im Herzen fühle ich schrecklichen Schmerz, [mich dafür] bestrafend eine unvergessliche Liebe verlassen zu haben. Ich versuche zu sprechen, aber die Worte kommen nicht heraus, [ich versuche] mit den Augen nicht zu sehen, aber die Tränen fließen immer ..."

Gruß, Sebastian

zur Forumseite